Marcos 1:1-45

  • Cayuni predicar Juan Bautista (1-8)

  • Guyuunisa Jesús (9-11)

  • Biʼniʼ tentar Binidxabaʼ Jesús (12, 13)

  • Bizulú cayuni predicar Jesús Galilea (14, 15)

  • Gulibe ca primé discípulo stibe (16-20)

  • Guleebe ti demonio (21-28)

  • Bisiándabe stale binni Capernaúm (29-34)

  • Biʼniʼ orarbe ti lugar ra nuube stúbibe (35-39)

  • Bisiándabe ti hombre napa lepra (40-45)

1  Sicaríʼ nga ruzulú ca noticia galán ni caníʼ de Jesucristu, Xiiñiʼ Dios.  Guca ni casi peʼ cá lu libru stiʼ profeta Isaías: «(Biiyaʼ, chiguseendaʼ mensajeru stinneʼ delante de lii, ne zuni prepararbe ti neza para lii).  Cucaa tuuxa ridxi lu desiertu: “¡Laguni preparar neza stiʼ Jehová!* Laguni ca neza stibe derechu”».  Nuu Juan Bautista* lu desiertu ne cayuni predicar naquiiñeʼ chúʼnisa binni para gusihuinni maʼ guca arrepentir ti gaca perdonar ca pecadu stiʼ.  Ngue runi rié binni de guidubi Judea ne guiráʼ binni de Jerusalén ra nuube. Riguunísabe* laacaʼ ndaaniʼ guiiguʼ Jordán ne runi confesarcaʼ pecadu sticaʼ.  De guicha ladi camellu xhaba Juan ne xiʼ ti cinturón de guidi ndaaniʼ ne robe langosta* ne dxiña yaga.  Ne cayuni predicarbe mensaje riʼ: «Despué de naa zeeda tobi jma nadipaʼ que naa, ne qué runeʼ merecer gataudaaʼ para guxhegueʼ curriá elaguidi stiʼ.  Naa maʼ bineʼ bautizar laatu né nisa, peru laa zaguunisa laatu né espíritu santu».  Ca dxi que, beeda Jesús guidxi Nazaret de Galilea ne guluunisa Juan laa ndaaniʼ guiiguʼ Jordán. 10  Ne casi peʼ bireebe ndaaniʼ nisa, biiyabe bixeleʼ guibáʼ ne zedayete espíritu luguiabe casi ti paloma. 11  Ne biree ti voz de guibáʼ ni guníʼ: «Lii nga Xiiñeʼ ni nadxieeʼ. Lii nga rusiécheluʼ naa».* 12  Ne nagueendaca bicaa espíritu* laabe chebe lu desiertu. 13  Biaanabe 40 dxi lu desiertu, ra biʼniʼ tentar Binidxabaʼ laabe. Nuube lade maniʼ guiʼxhiʼ, peru cayacané ca ángel laabe. 14  Yanna, despué de gunaazecabe Juan, guyé Jesús Galilea ne cayuni predicar ca noticia galán stiʼ Dios. 15  Ne caníʼ: «Maʼ bizaa tiempu, maʼ gaxha nuu Reinu stiʼ Dios. Lagaca arrepentir ne laguni cré ca noticia galán stiʼ Dios». 16  Ne laga zidíʼdibe guriá nisadóʼ stiʼ Galilea, biiyabe Simón ne Andrés biʼchiʼ ora cusábacaʼ chin sticaʼ ndaaniʼ nisadóʼ, purtiʼ pescador laacaʼ. 17  Ne gudxi Jesús laacaʼ: «Latananda naa, ne zuneʼ laatu pescador de binni». 18  Oraqueca bisaanacaʼ chin sticaʼ ne zinándacaʼ laabe. 19  Guzá si Jesús sti ndaa, biiyaʼ Santiago xiiñiʼ Zebedeo ne Juan biʼchiʼ, nuucaʼ ndaaniʼ canuá sticaʼ cayuni chaahuicaʼ chin, 20  ne oraqueca bicaabe ridxi laacaʼ. Para bisaanacaʼ Zebedeo bixhózecaʼ ndaaniʼ canuá que né ca trabajador stiʼ ne zinándacaʼ laabe. 21  Ne biuucabe* Capernaúm. Ne casi bizulú dxi sábadu, biuube ndaaniʼ sinagoga* ne bizulú cusiidibe. 22  Nabé cadxagayaa binni pur modo rusiidibe, purtiʼ rusiidibe casi tuuxa ni napa autoridad ne cadi casi ca escriba.* 23  Ndaaniʼ peʼ sinagoga stiʼ ca binni que nuu ti hombre ni nuu ti espíritu malu* lu xcuerpu, ni cucaa ridxi: 24  «¿Xi napanedu lii, Jesús de Nazaret? ¿Beeduʼ para gunitiluluʼ laadu la? Nannaʼ dxiicheʼ tu lii: ¡lii nga Santo stiʼ Dios!». 25  Peru gudindené Jesús demonio que, ne rábibe laa: «¡Bigani,* ne biree lu cuerpu stiʼ hombre ca!». 26  Bicaa espíritu malu* que ridxi ne biree de lu xcuerpu hombre que, peru ante la? biʼniʼ provocar gudii ataque laabe. 27  Nabé bidxagayaa guirácabe ne bizulú caníʼcabe de laani. Nácabe: «Peru ¿xii ndiʼ pue? ¡Nacubi ni cusiidiʼ hombre riʼ!* Né autoridad rudiibe orden ca espíritu malu,* ne ruzuubacaʼ stiidxabe». 28  Ne nagueendaca gunna binni de guiráʼ ladu de Jesús, lu guidubi región stiʼ Galilea. 29  Biree si Jesús ndaaniʼ sinagoga que, yenebe Santiago ne Juan ra lidxi Simón ne Andrés. 30  Ora biuucabe biiyacabe nexhené suegra Simón xindxáʼ lu cama, ne oraqueca gúdxicabe ni Jesús. 31  Bidxiña Jesús ra nuu gunaa que, gunaaze nabe ne gundisaʼ laabe. Zeca xindxáʼ que, ne biʼniʼ tender gunaa que laacabe. 32  Guca si huadxí, biaaziʼ si gubidxa, bedané binni guiráʼ ni huará ne ni nuu demonio lu xcuerpu. 33  Guca reunir guidubi guidxi ra puertaʼ yoo que. 34  Para bisiándabe stale binni napa gadxé gadxé guendahuará ne guleebe stale demonio, peru qué nudiibe lugar niníʼ ca demonio que purtiʼ nánnacaʼ laabe nga Cristu.* 35  Siadóʼ guieʼruʼ, laga nacáhuiruʼ, biásabe ne bireebe; guyebe ti lugar para chuʼbe stúbibe ne bizulú cayuni orarbe raqué. 36  Peru biree Simón ne xcaadxi discípulo que canayúbicaʼ laabe guiráʼ ladu, 37  ne ora bidxélacaʼ laabe, gúdxicaʼ laabe: «Canayubi guiráʼ binni lii». 38  Peru gúdxibe laacaʼ: «Chuunu sti lugar, ca guidxi nuu gaxha, para guneʼ predicar raqué, purtiʼ para nga bendaʼ». 39  Óraque guyé Jesús guidubi Galilea, cayuni predicar ndaaniʼ ca sinagoga stícabe ne cabee demonio. 40  Laaca bidxiña ti hombre napa lepra ra nuube dede bizuxibi ne cayuni rogar laabe: «Nannaʼ zanda gusiándaluʼ naa pa gacaláʼdxiluʼ». 41  Guizáʼ biá Jesús laabe dede bisigaanáʼ, gudaʼnaʼ laabe ne gudxi laabe: «Racalaʼdxeʼ pue. Bianda». 42  Oraqueca zeʼ lepra que, ne biándabe. 43  Óraque biʼniʼ mandar Jesús laabe guireebe, peru ante la? bidii orden riʼ laabe: 44  «Biiyaʼ qué chitídxiluʼ ni guirutiʼ. Peru guyé guʼyaʼ sacerdote lii ne bidii ofrenda ni cá lu ley stiʼ Moisés purtiʼ maʼ biá ládiluʼ, zacá zuuyacabe dxandíʼ maʼ biándaluʼ». 45  Peru, zeʼ si hombre que, bizulú caníʼ guiráʼ ladu xi guca. Pur ngue maʼ qué randa riuu Jesús ndaaniʼ ti guidxi sin ganna binni. Riaanabe fuera de ca guidxi que, ca lugar nuu zitu, peru, neca zaqué, reeda binni de guiráʼ laadu para guʼyaʼ laabe.

Nota

Biiyaʼ Glosario.
Lit. «ni riguunisa».
O «Ruchaazibe».
Ti manihuiiniʼ casi uxharu.
O «Lii nga nápaluʼ aprobación stinneʼ».
Raríʼ caniʼbe de espíritu stiʼ Dios.
Raríʼ caniʼbe de Jesús ne caadxi de ca discípulo stiʼ.
Biiyaʼ Glosario.
Biiyaʼ Glosario.
Lit. «ti espíritu impuro».
O «Dxisiruaaloʼ».
Lit. «espíritu impuro».
O «Ti enseñanza nacubi (doctrina)».
Lit. «ca espíritu impuro».
O zándaca «nánnacaʼ tu laabe».