Lucas 9:1-62

  • Bisiidibe ca Doce que guni predicar (1-6)

  • Qué nidxela Herodes xi ñuni ora gunna de Jesús (7-9)

  • Biyaanaʼ Jesús 5,000 hombre (10-17)

  • Guníʼ Pedro Jesús nga Cristu (18-20)

  • Guníʼ Jesús zati (21, 22)

  • Ni naquiiñeʼ guni ti xpinni Jesús (23-27)

  • Bidxaa modo rihuinni lú Jesús (28-36)

  • Bisiándabe ti joven nuu demonio lu cuerpu stiʼ (37-43a)

  • Sti biaje ca guníʼ Jesús zati (43b-45)

  • Gudindediidxaʼ ca discípulo de tu laa jma risaca (46-48)

  • «Tuuxa ni cadi cucaalú laatu la? nuu pur laatu» (49, 50)

  • Qué niná ca samaritanu ñuu Jesús xquídxicaʼ (51-56)

  • Xi guni binni para chinanda Jesús (57-62)

9  Óraque biseendacaa Jesús ca Doce que ne bidiibe laacaʼ poder ne autoridad luguiáʼ ca demonio, ne para gusiándacaʼ binni huará.  Ne biseendabe laacaʼ para chiguni predicarcaʼ Reinu stiʼ Dios* ne para gusiándacaʼ binni.  Gúdxibe laacaʼ: «Cadi chinetu gastiʼ ora maʼ zetu de viaje, nin bastón, nin bolsa de guendaró, nin pan, nin bueltu;* cadi chinetu chupa muda lari.*  Ora chuʼtu ndaaniʼ ti yoo, laguiaana raqué* ne laguiree dede raqué.  Peru pa qué guidxaagalú binni laatu ndaaniʼ ti guidxi, laquibi yu naze ñeetu para iquiiñeʼ ni de testimonio contra laacabe».  Bireecabe de raqué ne biuucabe ndaaniʼ ca guidxihuiiniʼ, canayuni predicárcabe ca noticia galán ne guiráʼ ladu cusiándacabe binni.  Binadiaga Herodes,* gobernante* stiʼ ca guidxi que guiráʼ ni cayaca, peru qué guidxela xi guni. Nuu tu caníʼ maʼ biasa Juan de lade gueʼtuʼ;  xcaadxi ná maʼ bihuinni Elías, ne xcaadxi ná maʼ biasa tobi de ca profeta ni bibani dxiqué.  Para ná Herodes: «Pa naa bigayaʼ yanni Juan, ¿tuu ndiʼ cayuni ca cosa ni cayunadiagaʼ riʼ pue?». Ngue runi nuu guʼyaʼ laabe. 10  Ora bibiguetaʼ ca apóstol que, gúdxicaʼ Jesús guiráʼ ni bíʼnicaʼ. Óraque gucuaa Jesús laacabe ne yené laacabe neza guidxi Betsaida para chúʼcabe stúbicabe. 11  Peru gunna guiráʼ binni que ni ne zinándacaʼ laabe. Bidxaagalube laacaʼ né guendanayecheʼ ne guníʼnebe laacaʼ de Reinu stiʼ Dios,* ne bisiándabe ca ni caquiiñeʼ guianda. 12  Cumu maʼ cayaca huadxí la? bidxiña ca Doce que ne gúdxicaʼ laabe: «Gudxi ca binni riʼ checaʼ ndaaniʼ ca guidxihuiiniʼ ne ndaaniʼ ca ranchería nuu gaxha para guyúbicaʼ ra guiaanacaʼ ne para sicaʼ ni gocaʼ, purtiʼ zitu ra nuunu riʼ». 13  Peru gúdxibe laacaʼ: «Lagudii ni gócabe». Para bicábicaʼ laabe: «Gaayuʼ pan ne chupa benda si nga nápadu, peru zanda gudiʼdu ni gó guiráʼ binni riʼ pa chisidu guendaró». 14  Nuu biaʼ 5,000 hombre raqué. Peru gúdxibe ca discípulo stibe: «Lagabi ca binni ca cuicaʼ pur grupu de 50». 15  Ne zaqué bíʼnicaʼ ni, gúdxicaʼ guiráʼ binni que cuicaʼ. 16  Ne óraque gucuaabe gaayuʼ pan ne guiropaʼ benda que, biiyadxibe guibáʼ ne bíʼnibe ti oración.* Despué gundaabe ni ne bizulú bidiibe ni ca discípulo stibe para gudiicaʼ ni binni. 17  Ne gudó guiráʼ binni que ne bidxá ndaanicaʼ. De raqué bitópacabe 12 dxumi de ca pedazu ni biʼniʼ sobra. 18  Despué, laga cayuni orarbe stúbibe, beeda ca discípulo ra nuube ne gunabadiidxabe laacaʼ: «Según ni riníʼ binni, ¿tuu nga naa?». 19  Óraque bicábicaʼ laabe: «Juan Bautista. Peru xcaadxi ná lii nga Elías. Ne xcaadxi ná maʼ biasa tobi de ca profeta bibani dxiqué». 20  Para gúdxibe laacaʼ: «¿Para laatu yaʼ? ¿Tuu nga naa?». Óraque bicabi Pedro laabe: «Cristu stiʼ Dios». 21  De raqué bisiénebe laacaʼ cadi lica gábicaʼ ni guirutiʼ, 22  ne guniʼbe: «Nabé zacaná Xiiñiʼ Hombre* ne zucaanáʼ ca ancianu ne ca sacerdote principal ne ca escriba laa; laaca napa xidé gatiʼ ne guiasa lu guionna gubidxa». 23  Despué gúdxibe guiracaʼ: «Pa nuu tu racalaʼdxiʼ gaca xpinneʼ la? cadi guibani para laa ne guáʼ yaga* stiʼ ne cadi gusaana de guedananda naa. 24  Purtiʼ tu gacalaʼdxiʼ gulá xpida la?* zuniti ni, peru tu guniti xpida pur naa la? ngue nga ni gulá ni. 25  Yanna, ¿paraa iquiiñeʼ ni ti binni pa guni ganar guidubi guidxilayú peru guiniti o laca laa gunitilú laa? 26  Purtiʼ tu guituí lú pur naa ne pur stiidxaʼ, laaca zatuí lú Xiiñiʼ Hombre* de binni ca ora gueeda lu gloria stiʼ ne stiʼ Bixhoze ne stiʼ ca ángel ni gulí.* 27  Peru gábecaʼ laatu: nuu chupa chonna de ca ni nuu raríʼ qué záticaʼ dede qué gúʼyacaʼ Reinu stiʼ Dios».* 28  Zacá nga guca ni. Biaʼ xhono gubidxa despué de guníʼ Jesús ca diidxaʼ riʼ, gucuaabe Pedro, Juan ne Santiago ne gudxibanebe laacaʼ lu dani para guni orarbe. 29  Ne laga cayuni orarbe, bidxaa modo rihuinni lube, ne naquichibé bihuinni xhábabe dede cuzaaniʼ. 30  Ne málasi bihuinni chupa hombre caníʼnecaʼ laabe, Moisés ne Elías. 31  Ne bizaaniʼ ti biaaniʼ ra nuucabe ne caníʼcabe napa xidé cheʼ Jesús, ne zaca cumplir ndiʼ Jerusalén. 32  Maʼ cacá bacaandaʼ Pedro ne ca ni nuu ra nuu; peru ora bibánicaʼ, biiyacaʼ cuzaanibe ne biiyacabe guiropaʼ hombre zuhuaa cueʼbe. 33  Ne ra zixeleʼ ca hombre que de Jesús la? gudxi Pedro laabe: «Maestru, ¡aque galán nuunu raríʼ xa! Zuni armardu chonna carpa: tobi para lii, tobi para Moisés ne tobi para Elías». Peru cadi cudiibe cuenta xi caniʼbe. 34  Ne laga caniʼbe, guca formar ti za ne ziguchiini laacabe. Ne ora guyuucabe lade za que, bidxíbicabe. 35  Ne biree ti voz lade za que ne ná: «Ndiʼ nga Xiiñeʼ, ni maʼ gulieeʼ. Lagucaadiaga laa». 36  Ne ora binadiágacabe voz que, maʼ Jesús si zuhuaa raqué. Maʼ qué niníʼcabe gastiʼ ca dxi que ne qué ñábicabe guirutiʼ ni bíʼyacabe. 37  Sti dxi que, ora biétecabe lu dani, bidxaagalú stale binni laabe. 38  Ne málasi bicaa ti hombre ridxi lade guiráʼ binni que: «¡Maestru, cayuneʼ rogar lii gúʼyaluʼ hombrehuiiniʼ stinneʼ! tobi lucha xiiñeʼ. 39  Biiyaʼ, rinaaze ti espíritu laabe —ni málasi rucaa ridxi—, rusaba laabe ne runi pur gudii ataque laabe dede riree bichiiñaʼ ruaabe. Ne dede ora maʼ biree lu xcuérpube, naná rusaana laabe. 40  Bineʼ rogar ca discípulo stiluʼ nibeecaʼ espíritu riʼ lu cuerpu stibe, peru qué ñanda ñúnicaʼ ni». 41  Para bicabi Jesús: «Qué gapa generación riʼ fe ne ruchee, ¿xpabiáʼ tiempu naquiiñeʼ guiaananiaʼ laatu ne guneʼ huantar laatu pue? Dané xiiñiluʼ raríʼ». 42  Peru ora zidxiña joven que, bisaba demonio que laabe layú ne guizáʼ nadipaʼ ataque bidii demonio que laabe. Peru gudindené Jesús espíritu malu* que ne bisianda hombrehuiiniʼ que ne bidiibe laa bixhoze. 43  Cadxagayaa guiráʼ ca binni que ora bíʼyacaʼ pabiáʼ naroʼbaʼ poder stiʼ Dios. Ne laga cadxagayaa ca binni que pur guiráʼ ca cosa ni cayúnibe la? gúdxibe ca discípulo stibe: 44  «Lagucaadiaga chaahuiʼ ca diidxaʼ riʼ ne laguietenalaʼdxiʼ ni, purtiʼ zuni entregárcabe Xiiñiʼ Hombre* lu náʼ binni». 45  Peru qué ñénecaʼ ni caniʼbe. Bigaachiʼ ni para laacaʼ ti cadi guiénecaʼ ni. Ne bidxíbicaʼ ninabadiidxacaʼ laabe xii ngue guniʼbe. 46  De raqué gudinde diidxaʼ ca discípulo que tu laa jma risaca ládecaʼ. 47  Cumu nanna Jesús xi nuu ndaaniʼ ladxidóʼcabe la? gucuaa ti xcuidihuiiniʼ ne bizuhuaa laabe cueʼ, 48  ne gudxi laacabe: «Tu guidxaagalú xcuidihuiiniʼ riʼ ne guni ni pur naa la? laaca cadxaagalú naa; ne tu guidxaagalú naa, laaca cadxaagalú ni biseendaʼ naa. Purtiʼ ni gaca casi tobi de ca ni jma nahuiiniʼ ládetu la? nga nga ni jma risaca». 49  Óraque gudxi Juan laabe: «Maestru, bidúʼyadu ti binni caquiiñeʼ laluʼ* para cuee demonio, gucaláʼdxidu nucueezadu laabe, purtiʼ cadi canazanebe laanu». 50  Peru ná Jesús rabi laabe: «Cadi gacaláʼdxitu gucueezatu laabe, purtiʼ tuuxa ni cadi cucaalú laatu la? nuu pur laatu». 51  Cumu maʼ cadxiña dxi cheʼ Jesús guibáʼ la? gudixhe ique cheʼ Jerusalén. 52  Ngue runi, biseendabe mensajeru delante de laabe. Ne guyecaʼ ne biuucaʼ ndaaniʼ ti guidxihuiiniʼ stiʼ ca samaritanu para guni prepararcaʼ caadxi cosa para laabe. 53  Peru qué niná ca binni que ñuube raqué, purtiʼ maʼ gudixhe íquebe chebe Jerusalén. 54  Ora biʼyaʼ discípulo Santiago ne Juan ni guca riʼ, gúdxicaʼ laabe: «Señor, ¿racaláʼdxiluʼ guinidu guiaba guí de guibáʼ ne gunitilú laacabe la?». 55  Óraque biiyadxibe laacaʼ ne gudindenebe laacaʼ. 56  Para guyécabe ndaaniʼ sti guidxihuiiniʼ. 57  Laga zécabe neza, gudxi tuuxa laabe: «Zinandaʼ lii ra tiica cheluʼ». 58  Peru bicabi Jesús laabe: «Napa ca zorro cueva ne napa ca pájaru lídxicaʼ, peru Xiiñiʼ Hombre* qué gapa nin ra quixhe ique».* 59  Despué gúdxibe stobi: «Dananda naa». Para ná hombre que: «Señor, primeru bidii lugar naa chaaʼ chigucaacheʼ bixhozeʼ». 60  Peru bicábibe laa: «Bidii lugar gucaachiʼ ca gueʼtuʼ ca gueʼtuʼ sticaʼ. Peru lii la? guyé, ne guníʼ de Reinu stiʼ Dios* guiráʼ ladu». 61  Ne óraque gudxi stobi laabe: «Zinandaʼ lii, Señor, peru primeru bidii lugar naa chigacaʼ despedir de familia stinneʼ». 62  Peru bicabi Jesús laabe: «Ni quixhenáʼ lu aradu ne guyadxí ca cosa ni bisaana atrá la? qué zaquiiñeʼ para Reinu stiʼ Dios».

Nota

Biiyaʼ Glosario.
Lit. «plata».
O «sti muda lari».
O «laguiaana ra lidxi binni que».
Hombre riʼ nga Herodes Antipas. Biiyaʼ Glosario.
Lit. «tetrarca». Ti príncipe stiʼ ti territorio ne laabe nga runi representarbe emperador romano.
Biiyaʼ Glosario.
O «guniʼbe ti ndaayaʼ».
Biiyaʼ Glosario.
O «madero de tormento». Raríʼ caniʼbe de ca prueba ne guendanagana ni gudiʼdiʼ Jesús. Biiyaʼ Glosario.
O «alma stiʼ». Biiyaʼ Glosario, alma.
Biiyaʼ Glosario.
Lit. «ca ángel santo».
Biiyaʼ Glosario.
Lit. «espíritu impuro».
Biiyaʼ Glosario.
O «xlaloʼ».
Biiyaʼ Glosario.
O «qué gapa lidxi».
Biiyaʼ Glosario.