Lucas 18:1-43

  • Ejemplu stiʼ viuda ni biʼniʼ insistir (1-8)

  • Fariseu ne hombre ni runi cobrar impuestu (9-14)

  • Jesús ne ca xcuidihuiiniʼ (15-17)

  • Ni gunabadiidxaʼ ti gobernante ricu (18-30)

  • Sti biaje biete zati Jesús (31-34)

  • Bianda ti hombre ciegu ni rinabaʼ guna (35-43)

18  Óraque gudixhe Jesús ti ejemplu* para gusiene pabiáʼ risaca guni orárcabe siempre ne cadi guireecabe gana.  Gudxi laacabe: «Biuu ti juez ndaaniʼ ti guidxi, qué ridxibi Dios ne qué runi respetar binni.  Ne laaca nuu ti viuda ndaaniʼ guidxi que ni nabé rié ra nuube ne rabi laabe: “Biiyaʼ gaca justicia pur naa lu juiciu napaniaʼ binni ni cucaalú naa”.  Gudiʼdiʼ tiempu ne qué niná juez que ñacané laabe, peru despué guníʼ ndaaniʼ ladxidóʼ: “Neca qué ridxibeʼ Dios ne qué runeʼ respetar binni,  peru cumu caziñe viuda riʼ naa la? chiguuyaʼ gaca justicia pur laa, ti maʼ cadi gueeda guchiichi naa”».  Óraque ná Señor: «¡Laguuyaʼ si xi guníʼ juez ni qué runi ni jneza que!  Yanna, ¿ñee qué zuuyaʼ Dios gaca justicia pur ca binni ni maʼ gulí, ca ni rucaa ridxi laabe ridxíʼ ne huaxhinni ne rápabe paciencia laacaʼ la?  Gábecaʼ laatu zuuyabe gaca justicia pur laacaʼ nagueendaca. Peru, ora gueeda Xiiñiʼ Hombre,* ¿ñee zadxélabe fe riʼ lu guidxilayú la?».  Laaca gudíxhebe ejemplu riʼ para chupa chonna de ca ni runi laa jma nachaʼhuiʼ que xcaadxi ne ruuyacaʼ binni casi tuuxa ni qué risaca. 10  «Guyé* chupa hombre ndaaniʼ templu ziguni orar, tobi que fariseu ne stobi que runi cobrar impuestu. 11  Para bizuhuaa fariseu que ne cayuni orar ndaaniʼ ladxidóʼ. Caníʼ: “Cudieeʼ xquixe peʼ lii Dios, purtiʼ cadi nacaʼ casi xcaadxi binni: casi ni ribaʼnaʼ,* ni qué runi ni jneza, ni napa jnadxii...,* ne cadi nacaʼ casi ni runi cobrar impuestu riʼ. 12  Chupa biaje lu ti semana runeʼ ayunar ne rudieeʼ décima parte de guiráʼ ni runeʼ ganar”. 13  Peru de zitu zuhuaa hombre runi cobrar impuestu que, ne qué lica naʼ guindisaʼ lú guibáʼ, sínuque cagapa xpechu ne caníʼ: “Biá* naa, Dios, purtiʼ naca pecador”. 14  Cayabeʼ laatu ora bibiguetaʼ* hombre que ra lidxi, bihuinni jma nachaʼhuiʼ que fariseu que. Purtiʼ qué zusisaca Dios binni orgulloso, peru zusisácabe ca binni humilde». 15  Laaca bedané binni xiiñiʼ ra nuu Jesús para quixhenabe luguiacaʼ.* Peru ora biʼyaʼ ca discípulo que ni, gudindenecaʼ ca binni que. 16  Peru Jesús gunabaʼ guedanécabe ca baʼduhuiiniʼ que ra nuu ne guníʼ: «Lagudii lugar gueeda ca xcuidihuiiniʼ ca ra nuaaʼ. Cadi gucueezatu laacabe, purtiʼ stiʼ ca ni naca casi laacabe nga Reinu stiʼ Dios.* 17  Gábecaʼ laatu, ni qué guicaa Reinu stiʼ Dios* casi ti xcuidihuiiniʼ la? qué ziuu luni». 18  Óraque gunabadiidxaʼ ti gobernante laabe: «Maestru chaʼhuiʼ, ¿xi naquiiñeʼ guneʼ para guicaaʼ guendanabani ni qué zaluxe?». 19  Para ná Jesús rabi laabe: «¿Xiñee cayaʼbuʼ naa Maestru chaʼhuiʼ? Guirutiʼ nga nachaʼhuiʼ, sínuque Dios si. 20  Maca runibiaʼluʼ ca mandamientu riʼ: cadi gápaluʼ jnadxiiluʼ,* cadi guutiluʼ, cadi cuánaluʼ, cadi gudiiluʼ falsu testimonio, biʼniʼ respetar* bixhózeluʼ ne jñaaluʼ». 21  Óraque guniʼbe: «Huayuneʼ guiráʼ ndiʼ dede dxi nahuiineʼ». 22  Ora binadiaga Jesús ni guniʼbe, gudxi laabe: «Sti cosa si cayaadxaʼ lii: bitoo guiráʼ ni nápaluʼ ne gudiiziʼ bueltu stini lú ca pobre, ne zápaluʼ tesoro guibáʼ. Despué gudáʼ ne dananda naa». 23  Ora binadiaga hombre que ndiʼ, guizáʼ guyuu triste purtiʼ nabé ricu laa. 24  Biiyadxí Jesús laabe ne guníʼ: «¡Guizáʼ nagana nga chuʼ ca ni napa bueltu lu Reinu stiʼ Dios!* 25  Jma fácil tidiʼ ti camellu xaʼnaʼ ti aguxaʼ ni ridibané que chuʼ ti ricu lu Reinu stiʼ Dios».* 26  Ca ni binadiaga ndiʼ la? guniʼcaʼ: «Yanna, ¿tuu nga zanda guilá yaʼ?». 27  Para nabe: «Ca cosa ni nagana para binni la? cadi nagana ni para Dios». 28  Óraque gudxi Pedro laabe: «Peru, biiyaʼ, maʼ bisaanadu guiráʼ cosa stidu para guedanándadu lii». 29  Para ná Jesús rabi laacabe: «Gábecaʼ laatu, guiráʼ tu gusaana lidxi, xheelaʼ, biʼchiʼ, bizaʼnaʼ, bixhoze o xiiñiʼ pur Reinu stiʼ Dios la?* 30  zacaa jma stale tiempu riʼ, ne lu ca dxi* ni zeeda ca, zacaa guendanabani ni qué zaluxe». 31  Óraque guleechú Jesús ca Doce que ne gudxi laacabe: «Laguuyaʼ, ziuunu* Jerusalén ne zaca cumplir guiráʼ ni bicaa ca profeta de Xiiñiʼ Hombre.* 32  Zuni entregárcabe laabe lu náʼ ca hombre de xcaadxi guidxi,* zuni búrlacabe laabe, zuninácabe laabe ne zuchá xhínnicabe lube. 33  Ne despué de cuʼcaʼ chicote laabe, zuuticaʼ laabe, peru ziásabe lu guionna gubidxa». 34  Peru qué ñene ca apóstol que xi significadu napa guiráʼ ndiʼ, purtiʼ bigaachiʼ ca diidxaʼ riʼ para laacaʼ, ne cadi cayénecaʼ ni guniʼbe. 35  Yanna, ra ziyuu Jesús Jericó, zuba ti ciegu uriá neza, canabaʼ guna. 36  Cumu binadiágabe zidiʼdiʼ stale binni raqué la? gunabadiidxabe xi cayaca. 37  Para gúdxicabe laabe: «¡Zidiʼdiʼ Jesús de Nazaret racá!». 38  Ora gúnnabe ni, bicaabe ridxi: «¡Jesús, Xiiñiʼ David, biá* naa!». 39  Ca ni zeʼ delante gudindenecaʼ laabe ne gúdxicaʼ laabe maʼ cadi guiniʼbe. Peru jmaruʼ si cucaabe ridxi: «¡Xiiñiʼ David, biá* naa!». 40  Para bizuhuaadxí Jesús ne biʼniʼ mandar chinécabe hombre que ra nuu. Ora bidxiña hombre que, gunabadiidxaʼ Jesús laa: 41  «¿Xi racalaʼdxuʼ guneʼ pur lii?». Para ná: «Señor, racalaʼdxeʼ guuyaʼ sti biaje». 42  Ngue runi gudxi Jesús laabe: «Maʼ zanda gúʼyaluʼ sti biaje; fe stiluʼ nga bisianda lii». 43  Ne oraqueca biiyabe sti biaje, zinándabe Jesús ne cusisácabe Dios. Ne ora biʼyaʼ guidubi guidxi que ni guca, laaca cusisácacaʼ Dios.

Nota

O «parábola», «ilustración».
Biiyaʼ Glosario.
Lit. «Gudxiʼbaʼ».
O «ni runi extorsionar».
O «adúltero».
O «Gupa misericordia».
Lit. «biete».
Ni nabe raríʼ nga cuʼbe ndaayaʼ laacaʼ.
Biiyaʼ Glosario.
Biiyaʼ Glosario.
O «cadi guni cometerluʼ adulterio». Biiyaʼ Glosario, adulterio.
O «biʼniʼ honrar».
Biiyaʼ Glosario.
Biiyaʼ Glosario.
Biiyaʼ Glosario.
O «era», sistema». Biiyaʼ Glosario, sistema.
Lit. «ziguíbanu».
Biiyaʼ Glosario.
O «nación».
O «gupa misericordia».
O «gupa misericordia».