Hechos 25:1-27

  • Guca juzgar Pablo nezalú Festo (1-12)

    • «¡Canabaʼ chaaʼ nezalú César!» (11)

  • Gunabaʼ Festo conseju rey Agripa (13-22)

  • Yenécabe Pablo nezalú Agripa (23-27)

25  Gudiʼdiʼ si chonna gubidxa de gucuaa Festo puestu de gobernador lu provincia stiʼ Judea, biree de Cesarea ne guyé* Jerusalén.  Raqué guluu ca sacerdote principal ne ca hombre risaca ni nuu lade ca judíu xqueja Pablo. Gunábacaʼ* Festo  gucaadiaga laacaʼ ne guseendacaabe Pablo Jerusalén. Peru maca guníʼ stiidxacaʼ quíxhecaʼ ti trampa ne guuticaʼ laabe neza.  Peru gudxi Festo laacabe qué zaree Pablo ndaaniʼ cárcel guidxi Cesarea, ne mayaca guibiguetaʼ raqué.  Ne guniʼruʼ Festo: «Naquiiñeʼ chiniaʼ* ca líder stitu ne cuʼcaʼ xqueja hombre riʼ, pa dxandíʼ bíʼnibe xiixa cosa malu».  Gudiʼdiʼ si xhono o chii gubidxa de nuu Festo ládecaʼ, bibiguetaʼ* Cesarea. Sti dxi que gurí lu tribunal ne biʼniʼ mandar gueeda Pablo.  Ora biuu Pablo, bidxiña ca judíu ni beeda* de Jerusalén ra nuu ne bizulú caguucaʼ xquéjabe, caniʼcaʼ bíʼnibe stale cosa malu, peru qué ñanda nusihuínnicaʼ pa dxandíʼ ni caniʼcaʼ.  Para gaca defender Pablo guníʼ: «Qué huacheeniaʼ Ley stiʼ ca judíu nin stiʼ César,* ne qué huayuneʼ xiixa cosa malu ndaaniʼ templu».  Cumu racalaʼdxiʼ Festo guiaana bien né ca judíu laa, gunabadiidxabe Pablo: «¿Racaláʼdxiluʼ cheluʼ* Jerusalén ne gaca juzgarluʼ nezaluáʼ pur ca cosa ni cugaanicabe luguialuʼ la?». 10  Para bicabi Pablo laabe: «Zuhuaaʼ nezalú tribunal stiʼ César ne raríʼ nga naquiiñeʼ gacaʼ juzgar. Qué huayuneʼ nin ti cosa malu ca judíu, ne lii laaca maʼ bidiiluʼ cuenta zacá ni. 11  Pa dxandíʼ nacaʼ ti hombre malu ne pa caquiiñeʼ gateʼ pur ni maʼ bineʼ, zaa gateʼ, qué zucaaluáʼ para cadi guuticabe naa. Peru pa cadi dxandíʼ ni cugaaniʼ ca hombre riʼ luguiaʼyaʼ la? guirutiʼ gapa derechu para guni entregar naa purtiʼ si racalaʼdxiʼ guni ganar xiixa. ¡Canabaʼ chaaʼ nezalú César!».* 12  Guniʼné si Festo guiráʼ ca ni rudii conseju laa, bicábibe Pablo: «Cumu canábaluʼ cheluʼ nezalú César la?* zieluʼ nezalú César». 13  Gudiʼdiʼ si chupa chonna gubidxa, beeda rey Agripa ne Berenice Cesarea zeeda gánnacaʼ Festo. 14  Cumu chiguiaanacabe raqué chupa chonna gubidxa la? yené Festo casu stiʼ Pablo ra nuu rey que. Gúdxibe laa: «Nuu ti hombre ni nuseguyoo Félix, 15  ne dxi guyaaʼ Jerusalén guluu ca sacerdote principal ne ca ancianu stiʼ ca judíu xquéjabe ne gunábacaʼ naa guneʼ castigar laabe. 16  Peru bicabeʼ laacabe cadi zacá diʼ runi ca romanu, qué runi entregarcaʼ tuuxa para si guni ganarcaʼ xiixa, sínuque primeru ruseendacaacaʼ binni ni cayuu xqueja para gaca defender nezalú ca ni caguu xqueja. 17  Nga runi, ora bedandácabe raríʼ, qué nibezaʼ nidiʼdiʼ stale dxi, sínuque sti dxi queca gurieeʼ lu tribunal ne biseendacaaʼ Pablo. 18  Ora bizuhuaa ca ni caguu xquéjabe que nezaluáʼ, qué niniʼcaʼ nin tobi de ca cosa malu ni guníʼ iqueʼ cugaanicabe luguiáʼ hombre riʼ, 19  sínuque cadindenécabe laabe pur religión stibe ne pur ti hombre ni maʼ guti láʼ Jesús, peru Pablo ná nabánibe. 20  Ne cumu qué guidxelaʼ xi guneʼ né casu stiʼ Pablo la? gunabadiidxaʼ laa pa racalaʼdxiʼ cheʼ Jerusalén ne raqué gaca juzgar pur ca cosa riʼ. 21  Peru gunabaʼ Pablo zaa* guieguyoo laga cabeza xi decisión guicaa Augusto,* ngue runi bineʼ mandar guieguyoobe dede ora guseendaʼ laabe ra nuu César». 22  Óraque gudxi Agripa Festo: «Laaca ñuuladxeʼ nucaadiaʼgaʼ hombre ca». Para bicabi Festo laabe: «Guixíʼ zucaadiágaluʼ laabe». 23  Sti dxi que beeda Agripa ne Berenice, biuucaʼ nezalú tribunal que né stale orgullo ne laaca biuu ca comandante militar ne ca hombre risaca stiʼ guidxi que. Para biʼniʼ mandar Festo chicaacabe Pablo ne guedanécabe laa ra nuube. 24  Para ná Festo: «Rey Agripa ne guiráʼ ca ni nuu raríʼ, ¿cayuuyatu hombre zuhuaa raríʼ la? Ca judíu de Jerusalén ne ca ni nuu raríʼ canábacaʼ gátibe. 25  Peru qué guidxelaʼ donda luguiabe para gátibe. Nga runi, ora gunábabe guseendaʼ laabe ra nuu Augusto,* gucuaaʼ decisión guseendaʼ laabe ra nuu. 26  Peru qué gapaʼ gastiʼ ni gucaaʼ para guseendaʼ ra nuu Señor stinneʼ. Nga runi bedaniaʼ laabe ra nuutu, peru jma nga nuaaʼ guedaniaʼ laabe ra nuuluʼ, rey Agripa, ti ora maʼ guca juzgar chaahuibe, maʼ gapaʼ xiixa gucaaʼ. 27  Purtiʼ para naa cadi jneza guseendaʼ ti presu Roma sin gucaaʼ xi biʼniʼ».

Nota

Lit. «gudxiʼbaʼ».
O «Biʼniʼ rogarcaʼ».
Lit. «guieteniaʼ».
Lit. «biete».
Lit. «biete».
Biiyaʼ Glosario.
Lit. «quíbaluʼ».
O «¡Cayuneʼ apelar César!».
O «Cumu cayuni apelarluʼ César la?».
O «Peru biʼniʼ apelar Pablo ne gunabaʼ».
Laani nga tobi de ca título stiʼ emperador romanu.
O «biʼniʼ apelarbe para chebe ra nuu Augusto».