Apocalipsis 6:1-17

  • Gundadiʼ Dendxuhuiiniʼ que ca primé xhoopaʼ sellu (1-17)

    • Biree ni dxiʼbaʼ caballu blancu que para guni ganar (1, 2)

    • Zabee ni dxiʼbaʼ caballu color bele que paz (3, 4)

    • Zedané ni dxiʼbaʼ caballu yaaseʼ que hambre (5, 6)

    • Guendaguti láʼ ni dxiʼbaʼ caballu naté que (7, 8)

    • Biiyabe xaʼnaʼ altar que ca ni biiti binni laa (9-11)

    • Ti xu roʼ (12-17)

6  Biiyaʼ ora gundadiʼ Dendxuhuiiniʼ* que primé de gadxe sellu que, ne binadiaʼgaʼ guníʼ tobi de ca tapa querubín* que casi ora rixidxi rayu ne ná: «¡Biree!».*  Ne óraque biiyaʼ ti caballu blancu. Ne naaze ni dxiʼbaʼ laame que ti arcu ne bidiicabe laa ti corona ne biree para guni ganar guiráʼ ca enemigu stiʼ.  Ora gundadiʼ Dendxuhuiiniʼ que guiropa sellu que, binadiaʼgaʼ guníʼ guiropa querubín* que: «¡Biree!».  Ne biree sti caballu, color bele. Ne bidiicabe ni dxiʼbaʼ laame que ti espada roʼ ne gucuaa autoridad para cuee paz ndaaniʼ guidxilayú ti gatisaa binni.  Ora gundadiʼ Dendxuhuiiniʼ que guionna sellu que, binadiaʼgaʼ guníʼ guionna querubín* que: «¡Biree!». Ne óraque biiyaʼ ti caballu yaaseʼ. Ne naaze ni dxiʼbaʼ laame que ti balanza.  Ne galahuiʼ de guidapaʼ querubín* que binadiaʼgaʼ casi ora niníʼ tuuxa: «Zasaca ti litru trigu ti denariu,* ne zasaca chonna litru cebada ti denariu ne cadi quíteluʼ aceite de oliva nin vinu».  Ora gundadiʼ Dendxuhuiiniʼ que guidapa sellu que, binadiaʼgaʼ guníʼ guidapa querubín* que: «¡Biree!».  Ne óraque biiyaʼ ti caballu naté.* Ne ni dxiʼbaʼ laame que láʼ Guendaguti ne atrá si de laa zeeda Baʼ.* Ne gucuaacaʼ autoridad para guuticaʼ binni lu ti cuarta parte de guidxilayú, nuu tu zati né espada ziuulaʼ, nuu tu zati de hambre, nuu tu zuuti guendahuará malu* laa ne nuu tu zuuti maniʼ duxhuʼ laa.  Ora gundadiʼ Dendxuhuiiniʼ que ra bizaa gaayuʼ sellu que, biiyaʼ xaʼnaʼ altar que alma* stiʼ ca ni biiti binni laa purtiʼ bizuubacaʼ stiidxaʼ Dios ne pur testimonio bidiicaʼ. 10  Guizáʼ reciu caniʼcaʼ: «Señor ni runi mandar guiráʼ xixé ni nuu,* santo ne dxandíʼ, ¿padxí nga guni juzgarluʼ ca ni biiti laadu lu guidxilayú ne uquíxeluʼ ni laacaʼ pue?». 11  Ne gucuaa guiracaʼ ti lari ziuulaʼ color blancu. Ne laaca gúdxicabe laacaʼ guiziiláʼdxicaʼ sti tiempu laga si guizaa númeru stiʼ ca compañeru* ne hermanu sticaʼ, ca ni mayaca guuti binni laacaʼ cásica gúticabe. 12  Ne biiyaʼ ora gundadiʼ Dendxuhuiiniʼ que ra bizaa xhoopaʼ sellu que. Guca ti xu roʼ, ne nayaaseʼ lana guca gubidxa casi lari de sacu yaaseʼ,* ne guca guidubi beeu naxiñáʼ rini 13  ne biaba ca beleguí* cá guibáʼ lu guidxilayú, casi riaba duʼgaʼ* nayaa ora rundubi bi yooxhoʼ. 14  Ne bidopa guibáʼ casi ridopa ti rollo ne zeni, ne biaaxha guiráʼ ca dani ne guiráʼ ca isla de lugar sticaʼ. 15  Ne guiráʼ ca rey ni nuu lu guidxilayú, guiráʼ ca binni risaca,* ca comandante militar, ca ricu, ca ni napa autoridad, guiráʼ ca esclavu ne ca binni libre la? bicachilucaʼ ndaaniʼ ca cueva ne lade ca guié stiʼ ca dani. 16  Ne rábicaʼ ca dani ne ca guié que: «Laguiaba luguiadu ne lagucaachiʼ laadu ti cadi guʼyaʼ ni zuba lu trono ca laadu ne lagucaachiʼ laadu de xiana stiʼ Dendxuhuiiniʼ que. 17  Purtiʼ maʼ bedandá dxi roʼ de xiana stícabe, ne ¿tuu nga zanda guni huantar ni yaʼ?».

Nota

O «Cordero».
O «ser viviente».
Lit. «¡Gudáʼ!».
O «ser viviente».
O «ser viviente».
O «ser viviente».
Ti moneda de plata stiʼ ca romanu ni riaxa binni ti dxi dxiiñaʼ. Biiyaʼ Glosario, denariu.
O «ser viviente».
O «pálido».
O «Hades». Laani nga ti lugar simbólicu ra caziilaʼdxiʼ ca binni ni maʼ guti. Biiyaʼ Glosario.
O «plaga ni ruuti».
Parece si caniʼbe de rini, ni rudii guendanabani binni, ni bixii lu altar que. Biiyaʼ Glosario, alma.
O «Señor Soberano».
O «esclavu casi laacaʼ».
Zándaca de guichaladi chiva.
O «ca estrella».
O «higo».
O «ca alto funcionario».