Apocalipsis 18:1-24

  • «¡Maʼ biaba Babilonia guidxi roʼ!» (1-8)

    • «Laguiree de ndaaniʼ guidxi ca, xpinneʼ caʼ» (4)

  • Zuunaʼ binni ora guiaba Babilonia (9-19)

  • Ziéchecabe guibáʼ ora guiaba Babilonia (20)

  • Zulaacabe Babilonia ndaaniʼ nisadóʼ casi ti guié (21-24)

18  Gudiʼdiʼ si nga biiyaʼ zedayete sti ángel de guibáʼ né stale autoridad, dede bizaaniʼ ndaaniʼ guidxilayú pur gloria stiʼ.  Bicaabe ti ridxi reciu ne guniʼbe: «¡Maʼ biaba! ¡Maʼ biaba Babilonia guidxi roʼ!* Ne maʼ guca ni lidxi ca demonio ne ra rucaachilú ca espíritu biidiʼ* ne ca pájaru biidiʼ ni ribixhilaʼdxiʼ binni.  Purtiʼ güeʼ guiráʼ nación vinu de pasión de ca pecadu sexual* stiʼ gunaa riʼ,* ne biʼniʼ cometer ca rey nuu lu guidxilayú pecadu sexual né laabe, ne guca ca comerciante nuu lu guidxilayú ricu pur guiráʼ luju exageradu* stibe».  Ne binadiaʼgaʼ guníʼ stobi de guibáʼ: «Laguiree de ndaaniʼ guidxi ca, xpinneʼ caʼ, pa qué racaláʼdxitu gácatu cómplice de ca pecadu stini, ne pa qué racaláʼdxitu guniná ca plaga stini laatu.  Purtiʼ maʼ guca montón guiráʼ pecadu stini dede maʼ yendani guibáʼ, ne maʼ bietenalaʼdxiʼ Dios guiráʼ cosa malu huayúnini.  Laguquixe laabe biaʼca bíʼnibe binni. Doble quíxebe guiráʼ ni bíʼnibe. Ndaaniʼ copa ra biʼniʼ prepararbe ni gueʼ binni, racaca laguni preparar doble para guebe.  Laguniná laabe ne lagusiguunaʼ laabe biaʼca bisisácabe laca laabe ne biaʼ luju exageradu* bibaninebe. Purtiʼ qué rusaana de guiniʼbe ndaaniʼ ladxidoʼbe: “Zubaʼ casi reina; cadi viuda diʼ naa ne qué ziuu dxi guunaʼ”.  Nga runi, lu ti dxi si ziaba stale plaga luguiabe —guendaguti, yuubaʼ ne hambre— ne zuzaaquicabe guidubi nácabe né bele. Purtiʼ napa Jehová* Dios, ni biʼniʼ juzgar laabe, poder.  »Ora guʼyaʼ ca rey nuu lu guidxilayú —ca ni biʼniʼ cometer pecadu sexual* né laabe ne bibaniné laabe lu ti luju exageradu— guʼxhuʼ ni guiree ora maʼ cacáguibe la? zuunacaʼ dede zagápacaʼ xpéchucaʼ de tantu naná nuucaʼ pur laabe. 10  Ne de zitu zuzuhuaacaʼ purtiʼ zadxíbicaʼ modo cayacanabe. Zaniʼcaʼ: “¡Lástima! ¡Lástima guidxi roʼ riʼ, Babilonia guidxi nadipaʼ! Purtiʼ lu ti hora si bedandá juiciu stiluʼ”.* 11  »Laaca zuunaʼ ca comerciante nuu lu guidxilayú ne ziuu yuubaʼ ladxidoʼcaʼ pur laabe, purtiʼ maʼ guirutiʼ tu siʼ guiráʼ mercancía sticaʼ, 12  mercancía de oro, plata, guié sicarú, perla, lino chaʼhuiʼ, lari moradu,* seda ne lari naxiñaʼ rini;* guiráʼ clase cosa ni guyáʼ de yaga rindáʼ naxhi ne guiráʼ tipu de cosa ni guyáʼ de marfil ne de yaga sicarú, cobre, guiibaʼ o mármol; 13  canela, guixi rindáʼ naxhi* de la India, inciensu, aceite ni rindáʼ naxhi, olíbano, vinu, aceite de oliva, harina fina, trigu, vaca, dendxuʼ, caballu, carru, esclavu ne binni.* 14  Zacá nga laani, maʼ zeʼ guiráʼ cosa galán ni riuuláʼdxiluʼ ne maʼ birá guiráʼ cosa nanixe ne sicarú para lii. Qué ziuuruʼ dxi gápaluʼ guiráʼ ni. 15  »Ca comerciante ni bitoo ca cosa riʼ, ca ni guca ricu pur laabe, de zitu zuzuhuaacaʼ purtiʼ zadxíbicaʼ modo cayacanabe. Zuunacaʼ ne ziuu yuubaʼ ladxidoʼcaʼ 16  ne zaniʼcaʼ: “¡Lástima! ¡Lástima guidxi roʼ ni nacu lari de lino chaʼhuiʼ, lari moradu ne naxiñaʼ rini,* ne zuchaahuiʼ né oro, guié sicarú ne perla! 17  Purtiʼ lu ti hora si binitilú guiráʼ cosa risaca napa”. »Ne guiráʼ capitán stiʼ barcu, ca binni zeʼ ndaaniʼ ni, ca marineru ne guiráʼ ni runi dxiiñaʼ lu nisadóʼ, bizuhuaacaʼ de zitu. 18  Ne ora bíʼyacaʼ guʼxhuʼ ni caree ra cacá guí ni, bicaacaʼ ridxi: “¡¿Nuuruxa sti guidxi roʼ casi guidxi riʼ?!”. 19  Cuchacaʼ yu íquecaʼ, cayuunacaʼ, cayacaná ladxidoʼcaʼ ne cucaacaʼ ridxi: “¡Lástima! ¡Lástima guidxi roʼ ca, purtiʼ biquiiñeʼ guiráʼ ni napa barcu lu nisadóʼ ca cosa stini para gúcacaʼ ricu! Purtiʼ lu ti hora si binitilú ni”. 20  »¡Guiecheʼ guibáʼ, pur ni bizaacabe! ¡Laaca guiecheʼ ca xpinni Dios,* ca apóstol ne ca profeta! Purtiʼ maʼ biʼniʼ juzgar Dios laabe pur ca cosa ni bíʼnibe laatu». 21  Ne gundisaʼ ti ángel nadipaʼ ti guié naroʼbaʼ, casi ti guié stiʼ molinu ne bindaa ni ndaaniʼ nisadóʼ, ne guníʼ: «Zacaca, de ti jalón si, ziaba Babilonia guidxi roʼ ne qué ziuuruʼ dxi guihuinni. 22  Qué ziuuruʼ dxi gunadiágacabe cayuundaʼ binni o cuxhidxi arpa ndaaniʼ guidxi Babilonia, qué zunadiágacabe ca músicu, ca flautista ne ca trompetista. Qué ziuuruʼ dxi gúʼyacabe nin ti clase artesanu raqué ne qué ziuuruʼ dxi gunadiágacabe caxidxi ti guié molinu. 23  Qué ziuuruʼ dxi guzaaniʼ nin ti lámpara raqué ne qué ziuuruʼ dxi gunadiágacabe voz stiʼ ti novio o ti novia. Purtiʼ ca comerciante stiluʼ nga ca hombre jma risaca nuu lu guidxilayú, ne purtiʼ gudxíteluʼ guiráʼ ca guidxi né ca práctica de espiritismo* stiluʼ. 24  Dede bidxélacabe rini stiʼ ca profeta ndaaniʼ guidxi ca, ne rini stiʼ ca xpinni Dios* ne stiʼ guiráʼ ca ni biiticabe lu guidxilayú».

Nota

O «Babilonia la Grande».
O «impuro».
O «de inmoralidad sexual». Lu diidxaʼ griegu la? pornéia. Biiyaʼ Glosario.
Lu diidxaʼ griegu la? biquiiñeʼ ti pronombre femenino para guníʼcabe de Babilonia guidxi roʼ, nga runi ziete de guidxi riʼ casi ti gunaa.
O «luju descaradu».
O «luju descaradu».
Biiyaʼ Glosario.
O «ca ni gupa relación sexual inmoral né laabe». Lu diidxaʼ griegu la? pornéia. Biiyaʼ Glosario.
O «castigu stiluʼ».
Lit. «púrpura».
O «rojo escarlata».
O «especia».
O «alma».
Lit. «púrpura ne rojo escarlata».
Lit. «ca santo».
O «brujería», «ocultismo». Biiyaʼ Glosario, espiritismo.
Lit. «ca santo».