Apocalipsis 15:1-8

  • Naaze gadxe ángel gadxe plaga (1-8)

    • Canción stiʼ Moisés ne stiʼ Dendxuhuiiniʼ (3, 4)

15  Ne biiyaʼ sti señal naroʼbaʼ guibáʼ dede bidxagayaaʼ. Biiyaʼ gadxe ángel naaze gadxe plaga. Laani nga ca últimu plaga, purtiʼ ora guiluxe ni la? racá nga cuezadxí xiana stiʼ Dios.  Ne laaca biiyaʼ xiixa ni ruluíʼ ti nisadóʼ de vidriu nuchaʼ bele ne biiyaʼ ca ni biʼniʼ ganar bestia salvaje que ne imagen stiʼ ne qué nicacaʼ númeru de nombre stime. Zuhuaacabe guriá nisadóʼ de vidriu que ne naazecabe arpa stiʼ Dios.  Cayuundacabe canción stiʼ Moisés, esclavu stiʼ Dios, ne canción stiʼ Dendxuhuiiniʼ.* Ne caníʼcabe: «Naroʼbaʼ ne guendaridxagayaa guiráʼ ni rúniluʼ Jehová* Dios, ni jma napa poder.* Jneza ne dxandíʼ guiráʼ ca neza stiluʼ Dios ni qué ziuu dxi gusaana de gaca Rey.*  Jehová,* ¿tu qué guidxibi lii ne gusisaca laluʼ* yaʼ? Purtiʼ lii si nga fiel.* Zeeda guiráʼ nación ra nuuluʼ ne zuni adorarcaʼ lii purtiʼ maʼ bidiicaʼ cuenta jneza modo runi juzgarluʼ».  Gudiʼdiʼ si nga biiyadxieʼ ne biiyaʼ bixeleʼ santuariu stiʼ tabernáculo* ni nuu guibáʼ,  ne de ndaaniʼ santuariu que biree gadxe ángel naaze gadxe plaga. Nácucaʼ lari de lino nayá ne ruzaaniʼ ne xíʼ ti banda de oro xpéchucaʼ.  Ne bidii tobi de tapa querubín* que gadxe ángel que gadxe tazón de oro. Dxaʼ ca tazón que de xiana stiʼ Dios, ni nabani para siempre.  Ne bidxá santuariu que de guʼxhuʼ pur guendanandxóʼ* stiʼ Dios ne pur poder stiʼ. Ne guirutiʼ qué ganda chuʼ ndaaniʼ santuariu que dede ora guiluxe gadxe plaga stiʼ gadxe ángel que.

Nota

O «Corderu».
Biiyaʼ Glosario.
O «Todopoderoso».
O «Rey de la eternidad».
Biiyaʼ Glosario.
O «xlaloʼ».
O «leal».
Lit. «tienda de Testimonio». Biiyaʼ Glosario, santuariu.
O «ser viviente».
O «gloria».