Apocalipsis 1:1-20

  • «Ti revelación ni bidii Dios Jesucristu» (1-3)

  • Biseendabe diuxi ra nuu gadxe congregación (4-8)

    • «Naa nga Alfa ne Omega» (8)

  • Biluíʼ espíritu santu Juan ca cosa ni chiguizaaca lu dxi stiʼ Señor (9-11)

  • Ti visión ra bihuinni Jesús lu gloria stiʼ (12-20)

1  Ti revelación* ni bidii Dios Jesucristu, para guluíʼ ca esclavu stiʼ ca cosa ni mayaca guizaaca. Biseendaʼ Jesucristu ti ángel stiʼ ne pur mediu de caadxi señal* biluíʼ ángel riʼ ni Juan, esclavu stibe.  Juan nga bidii testimonio de ca cosa ni biʼyaʼ, laacani nga ca diidxaʼ stiʼ Dios ne testimonio ni bidii Jesucristu.  Dichoso nga ni guʼndaʼ ca diidxaʼ ni cá lu profecía* riʼ en voz alta, ne dichoso nga ca ni gucaadiaga ni ne guni ca cosa ni cá luni, purtiʼ maʼ gaxha nuu tiempu* que.  Naa nga Juan, ne cucaaʼ carta riʼ ra nuu gadxe congregación ni nuu lu provincia stiʼ Asia: Rinabaʼ Dios ni nuu yanna, ni maca nuu dede dxiqué ne ni gueeda, ne gadxe espíritu ni nuu delante de trono stibe, gácacaʼ nachaʼhuiʼ né laatu ne quixhedxicaʼ ladxidoʼto.*  Ne rinabaʼ Jesucristu gaca nachaʼhuiʼ né laatu,* laa nga Testigu Fiel, ni biasa primé lade gueʼtuʼ ne ni naca Gobernante stiʼ ca rey ni nuu lu guidxilayú. Nadxiibe laanu ne guleebe laanu de lu náʼ pecadu pur rini stibe  —ne bíʼnibe laanu rey* ne sacerdote para gúninu ni ná Dios stibe ne Bixhózebe—, cadi guiaanadxí de guisácabe ne qué chuʼ dxi guirá poder stibe. Amén.  ¡Laguuyaʼ! Zeedabe né za, ne zuuyaʼ guiráʼ binni laabe, dede né ca ni bicuí lanza cueʼ tíʼxhibe; ne pur laabe, guiráʼ ca tribu ni nuu lu guidxilayú zagápacaʼ xpéchucaʼ de tantu naná nuucaʼ. Dxandíʼ zaca ni, amén.  «Naa nga Alfa ne Omega* —ná Jehová* Dios—, ni nuu yanna, ni maca nuu dede dxiqué ne ni gueeda, Dios ni jma napa poder».*  Naa nga Juan, hermanu stitu. Huazanándacabe laanu,* ziuʼnu lu reinu ne cayuni huantarnu purtiʼ xpinni Jesús laanu. Yesaanacabe naa lu isla ni láʼ Patmos pur cusiideʼ de Dios ne purtiʼ cudieeʼ testimonio de Jesús. 10  Biluíʼ espíritu santu naa ca cosa ni chiguizaaca lu dxi stiʼ Señor, ne binadiaʼgaʼ guizáʼ reciu guníʼ tuuxa neza decheʼ casi sonidu stiʼ ti trompeta, 11  ná rabi naa: «Bicaa ni cayuuyaluʼ riʼ lu ti rollo ne biseendaʼ ni ra nuu gadxe congregación riʼ: Éfeso, Esmirna, Pérgamo, Tiatira, Sardis, Filadelfia ne Laodicea». 12  Ora bidxiguetaluáʼ para guuyaʼ tuu ngue caniʼné naa, biiyaʼ gadxe candelabru* de oro. 13  Ne galahuiʼ de ca candelabru que biiyaʼ casi xiiñiʼ hombre, nacu ti túnica ni rindá dede yanniñee, ne xiʼ ti banda de oro xpechu. 14  Blancu blancu íquebe ne guicha íquebe, casi nieve, ne casi bele guié lube. 15  Ne ruzaaniʼ ñeebe casi ruzaaniʼ cobre refinadu ora cayaca fundir ndaaniʼ horno, ne ridxi stibe zeeda gaca ni casi rixidxi ra cayaba stale nisa. 16  Ne nuu gadxe beleguí* ndaaniʼ nabe ladu derechu, ne laaca zedaree ti espada ziuulaʼ ndaaniʼ ruaabe, naduxhuʼ guiropaʼ ladu, ne ruzaaniʼ lube casi gubidxa ora ruzaaniʼ jma nadipaʼ. 17  Ora biiyaʼ laabe, biabaʼ xañeebe casi tobi ni maʼ guti. Peru gudixhenabe* luguiaʼyaʼ ne gúdxibe naa: «Cadi guidxíbiluʼ. Naa nga Primé ne naa nga Últimu, 18  ne ni nabani. Guteʼ, peru yanna maʼ nabaneʼ para siempre, ne napaʼ ca llave stiʼ guendaguti ne stiʼ Baʼ.* 19  Yanna, bicaa ca cosa ni maʼ biiyaluʼ, ni cayaca nagasi ne ni chigaca despué de laacani. 20  Ndiʼ nga secretu sagradu* stiʼ gadxe beleguí* ni bíʼyaluʼ nuu ndaaniʼ nayaʼ ladu derechu, ne stiʼ gadxe candelabru* de oro que: gadxe beleguí que la? runi representar ni ca ángel ni nuu ndaaniʼ gadxe congregación, ne gadxe candelabru que la? runi representar ni gadxe congregación.

Nota

Lu diidxaʼ griegu la? apokálypsis. Zeeda ni de ti verbo ni raca significar “guindísacabe tapadera” o “guindísacabe ti velu”.
Biiyaʼ Glosario.
Biiyaʼ Glosario.
O «tiempu señaladu».
Lit. «gudiicaʼ laatu bondad inmerecida ne paz». Biiyaʼ Glosario, bondad inmerecida.
Lit. «gudii laatu bondad inmerecida ne paz». Biiyaʼ Glosario, bondad inmerecida.
Lit. «bíʼnibe laanu ti reinu».
O «A ne Z». Alfa ne Omega nga primé ne últimu letra stiʼ alfabetu griegu.
Biiyaʼ Glosario.
O «Dios Todopoderoso».
O «Huayuni perseguírcabe laanu».
Ti candelabru nga ti soporte ra riguucabe ti lámpara o stale lámpara de aceite.
O «estrella».
Lit. «gudixhenabe ladu derechu».
O «Hades». Laani nga ti lugar simbólicu ra caziilaʼdxiʼ ca binni ni maʼ guti. Biiyaʼ Glosario.
Biiyaʼ Glosario.
O «estrella».
Ti candelabru nga ti soporte ra riguucabe ti lámpara o stale lámpara de aceite.