1 Timoteo 6:1-21

  • «Naquiiñe’ guzuuba’ ca esclavu stiidxa’ xpixuaanaca’» (1, 2)

  • Ca maestru falsu ne guendarannaxhii bueltu (3-10)

  • Ni naquiiñe’ guni ti xpinni Dios (11-16)

  • Naquiiñeʼ gúnicabe stale cosa galán para binni (17-19)

  • «Biʼniʼ guiráʼ ni maʼ gudxeʼ lii» (20, 21)

6  Naquiiñeʼ guzuubaʼ ca esclavu stiidxaʼ xpixuaanacaʼ de guidubi ladxidoʼcaʼ, ti qué chuʼ tu guiníʼ mal de Dios* ne de ni rusiidiʼ.  Ne pa nuu tuuxa runi xhiiñaʼ ti hermanu la? laaca naquiiñeʼ guni respetar laabe purtiʼ hermanu stiʼ laabe. Ne jmaruʼ si gucaa ique guni dxiiñaʼ, purtiʼ cayuni xhiiñaʼ hermanu stiʼ ni nadxii. Bisiidiʼ ca cosa riʼ ne bidii ca conseju riʼ.  Ne pa gusiidiʼ tuuxa sti cosa* gadxé de ca cosa galán ni rusiidiʼ Señor Jesucristu laanu ne gusiidiʼ ti cosa gadxé de modo naquiiñeʼ guni adorarnu Dios la?  zusihuínnibe nácabe ti binni orgulloso ne qué riénebe gastiʼ. Nisi cuyúbibe tíndebe ne tindediidxabe. Rucaa ca cosa riʼ binni gapa envidia, tinde, guiníʼ diidxaʼ para guniná,* ne maʼ qué rapa confianza binni,  ne rucaani binni tinde pur xiixa ni huaxiéʼ risaca ni riníʼ ca hombre ni qué riníʼ ique jneza, ca ni maʼ qué ganna xii nga ni dxandíʼ. Riníʼ íquecabe zapa binni bueltu pa guni adorar Dios.*  Dxandíʼ, ora runi adorar binni Dios* raca ricu, peru pa guiechené biaʼ napa si.  Purtiʼ gastiʼ qué ñedanenu ndaaniʼ guidxilayú riʼ ne gastiʼ qué zinenu.  Nga runi, inque si nápanu ni guidoʼno ne ni gácunu la? né nga si ziuʼnu nayecheʼ.  Peru ca ni ricá ique gaca ricu la? riábacaʼ lu tentación ne lu trampa, rápacaʼ stale deseu malu ni runiná laacaʼ ne redaneni stale yuubaʼ lu xpídacaʼ ne ruutini laacaʼ. 10  Guendarannaxhii bueltu nga xcu guiráʼ cosa malu, ne ca ni huayannaxhii ni la? maʼ bixélecaʼ de fe sticaʼ ne nabé maʼ bininacaʼ laacaʼ. 11  Peru lii, yáquexa maʼ xpinni Dios lii la? bixeleʼ* de ca cosa ca. Peru bicaa ique guʼnuʼ ni jneza,* guni adorarluʼ Dios,* gupa fe, gunnaxhii, biʼniʼ huantar ne guca nadóʼ. 12  Biʼniʼ defender* ni runi cré ca xpinni Cristu. Gunaazeʼ dxiichiʼ guendanabani ni qué zaluxe, purtiʼ guniʼné Dios lii para guicaaluʼ ni ne maʼ guniʼluʼ de laani nezalú stale testigu. 13  Nezalú Dios ni rudii guendanabani guiráʼ xixé, ne nezalú Cristu Jesús ni bidii ti testimonio galán nezalú Poncio Pilato, cayabeʼ lii 14  chinándaluʼ ni ná mandamientu riʼ, ne biʼniʼ ni jneza ti qué chuʼ tu guiníʼ mal de lii dede dxi guihuinni Jesucristu Señor stinu. 15  Dichoso laabe, ne laabe nga Gobernante ni chiguihuinni dxi maʼ nexheʼ gaca ni. Laabe nga Rey stiʼ guiráʼ rey ni runi mandar ne Señor stiʼ guiráʼ señor ni runi mandar, 16  ne laasibe nga ni qué ziuu dxi gatiʼ, nabézabe ti lugar ra nuu biaaniʼ ra qué zanda guidxíñacabe, nin ti binni que huayuuyaʼ laabe ne qué ziuu dxi gúʼyacabe laabe. Lagusisaca laabe purtiʼ qué ziuu dxi guirá poder stibe. Amén. 17  Ne gudxi ca ricu ni nabani yanna riʼ* cadi gácacaʼ orgulloso ne cadi quíxhecaʼ esperanza sticaʼ lu ca cosa risaca ni nápacaʼ purtiʼ zadxiñaʼ dxi zarácani, sínuque quíxhecaʼ esperanza sticaʼ lu náʼ Dios, purtiʼ laa nga rudii laanu guiráʼ xixé cosa ni rusiecheʼ laanu. 18  Gudxi laacabe gácacabe nachaʼhuiʼ, gúnicabe stale cosa galán para binni, cadi gácacabe naguibiʼ* ne chúʼcabe listu para gacanécabe.* 19  Pa gúnicabe zacá la? casi ora caguu chaahuicabe tesoro guibáʼ ni zanda gacané laacabe despué, ti ganda guinaaze dxiichicabe guendanabani, ni dxandíʼ guendanabani. 20  Timoteo, biʼniʼ guiráʼ ni maʼ gudxeʼ lii riʼ, cadi gucaadiágaluʼ ca diidxaʼ huati ni riníʼcabe para gucaalúcabe Dios, ne ca diidxaʼ ni riníʼ ca binni ni ná nuu xpiaaniʼ, peru cadi dxandíʼ ni laacaʼ. 21  Caadxi de ca ni riníʼ nuu xpiaaniʼ la? maʼ bireechucaʼ de fe. Gaca Dios nachaʼhui né laatu.*

Nota

Lit. «de nombre stiʼ Dios».
O «sti doctrina».
O «guni calumniar».
O «gapa devoción piadosa». Biiyaʼ Glosario, devoción piadosa.
O «pa napa binni devoción piadosa». Biiyaʼ Glosario, devoción piadosa.
Lit. «bixooñeʼ».
O «biyubi justicia». Biiyaʼ Glosario, justicia.
O «biyubi devoción piadosa». Biiyaʼ Glosario, devoción piadosa.
O «Gudinde para guni defenderluʼ».
O «Biʼniʼ mandar ca ricu nuu lu sistema riʼ». Biiyaʼ Glosario, sistema.
O «gácacabe generoso».
O «guni compartírcabe».
Lit. «Chuʼ bondad inmerecida stiʼ Dios né laatu». Biiyaʼ Glosario, bondad inmerecida.