羅馬書 1:1-32

  • 問候1-7

  • 保羅希望探訪羅馬8-15

  • 正義的人會因信心而活下去16,17

  • 藐視上帝的人沒有藉口18-32

    • 上帝的特質從他所造的東西就能看出來20

1  我是保羅,是基督耶穌的奴隸,受呼召做使徒*,受委派*傳揚上帝的好消息+  這好消息是上帝通過先知們在聖經裡預先宣告*的,  跟上帝的兒子有關。按照血統,這個兒子是大衛+的後代生的,  但由於神聖力量*,靠著大能,他死而復生+,被稱為上帝的兒子+。他就是我們的主耶穌基督。  通過他,我們獲得了分外恩典和使徒的職分+。這是要讓所有國族的人+憑著信心服從他,為他的名字增光。  在這些國族當中,你們也受呼召屬於耶穌基督。  我寫信給在羅馬的會眾,也就是所有受上帝所愛、受呼召做聖民的人。 願上帝我們的父親,以及主耶穌基督,讓你們享有分外恩典和安寧*  首先,通過耶穌基督,我為你們所有人感謝我的上帝,因為你們的信心已經聞名全世界。  我全心敬奉上帝,傳揚他兒子的好消息。上帝可以為我作證,我在禱告中不斷提到你們+ 10  並且懇求上帝,如果這是他的意思,就讓我最終能到你們那裡去。 11  因為我渴望見到你們,想跟你們分享來自上帝的鼓勵*,使你們堅定不移, 12  或者應該說,由於你我的信心,我們大家就能互相鼓勵了+ 13  弟兄們*,我希望你們知道,我多次打算去你們那裡,想在你們當中得到一點成果,像在其他外族人*當中一樣,不過到現在還沒去成。 14  無論是希臘人,還是非希臘人,是有智慧的人,還是不明事理的人,我都欠了他們的債。 15  所以我熱切盼望也能向你們在羅馬的人宣揚好消息+ 16  我不以好消息*為恥+。好消息其實是上帝的力量,能拯救一切有信心的人+,首先是猶太+,然後是希臘*+ 17  通過好消息,上帝的正義就顯露出來。這既需要人有信心,又能加強人的信心+,就像聖經上寫著:「正義的人會因信心而活下去+。」 18  上帝的憤怒+正從天上顯露,臨到所有藐視上帝、行事不義、用不正義的手段壓制真理的人+ 19  因為上帝的事,只要是人可以知道的,在他們當中都清楚可見,其實上帝已經讓他們清楚知道了+ 20  自從創世以來,上帝那些看不見的特質,就是他的永恆力量+和神性+,一直都清楚可見,從他所造的東西就能看出來+,所以他們實在沒有藉口不信上帝。 21  他們雖然知道他是上帝,卻沒有將上帝應得的榮耀歸於他,也沒有感謝他,反而思想空洞,心智愚昧昏暗+ 22  他們自稱有智慧,到頭來卻是愚蠢的, 23  竟然將不能朽壞的上帝應得的榮耀歸於偶像,比如能朽壞的凡人、飛鳥、走獸、爬行動物的像+ 24  所以,上帝任由他們順著心裡的慾望做不潔的事,羞辱他們自己的身體。 25  他們寧願相信謊言也不相信上帝的真理,尊崇*、敬奉受造物而不是創造主。創造主應當永遠受到讚美。阿們* 26  因此,上帝任由他們放縱可恥的肉慾+。他們當中的女人放棄了身體的正常功用,做出反常的事+ 27  男人也無視女人身體的正常功用*,男人和男人彼此貪戀+,慾火焚身,做出猥褻的事,結果在自己身上受盡這種敗行應得的懲罰+ 28  他們既然認為沒有必要認識上帝*,上帝就任由他們懷著不受他認可*的思想,做不該做的事+ 29  他們滿懷各種不義+、邪惡、貪心+、惡念,滿心妒忌+、凶殺+、紛爭、欺詐+、惡毒+,還說長道短、 30  背後中傷人+、憎恨上帝、驕橫、高傲、自誇、謀劃惡事、忤逆父母+ 31  不明事理+、言而無信、沒有親情、毫無憐憫之心。 32  他們明明知道,按照上帝的正義法令,做這些事的人是應該處死的+,可是他們不但自己常常做,還贊同別人這樣做。

腳注

詞語解釋:「使徒」。
直譯「被分出來」。
直譯「預先承諾」。
又譯「聖潔的神聖力量」。
又譯「和睦」。
直譯「恩賜」。
在聖經裡,「弟兄們」有時指所有基督徒,包括男女。
又譯「列國其餘的人」。
詞語解釋:「好消息」。
看來指說希臘語的非猶太人。
又譯「崇拜」。
詞語解釋:「阿們」。
又譯「放棄了跟女人的正常關係」。
又譯「不願意確切認識上帝」或「不願意承認上帝的地位」。
又譯「不蒙悅納」。