歌羅西書 2:1-23

  • 上帝嘅神聖祕密就係基督1-5

  • 唔好俾人呃6-15

  • 基督先係實體16-23

2  Ngóhhóuséung你哋néih-deih知道jī-dou而家yìh-gāngóhwaih你哋néih-deihtùhng老底嘉Lóuh-dái-gāsìhngge弟兄daih-hīngyihkdōuwaih所有só-yáuhmóuhgingwongóhgeyàhn付出fuh-chēut幾咁géi-gamdaaihge努力nóuh-lihk 2  Ngóh希望hēi-mohng佢哋kéuih-deihgesām受到sauh-dou安慰ōn-wai因為yān-waihoiyìh和諧wòh-hàaih團結tyùhn-git能夠nàhng-gau擁有yúng-yáuh一切yāt-chai真正jān-jingge財富chòih-fu佢哋Kéuih-deih擁有yúng-yáuhjúng財富chòih-fuhaih因為yān-waih肯定háng-dihng自己jih-géi完全yùhn-chyùhn理解léih-gáai上帝Seuhng-daige神聖sàhn-sing祕密bei-maht而且yìh-ché確切kok-chit認識yihng-sīk呢個nēi-go祕密bei-mahtyihk即係jīk-haih基督Gēi-dūk 3  上帝Seuhng-daijēung一切yāt-chai珍貴jān-gwaige智慧ji-waitùhng知識jī-sīkdōu蘊藏wán-chòhnghái基督Gēi-dūk裡面léuih-mihn 4  Ngóhgámgónghaihm̀hséung你哋néih-deihbéiyàhnyuhng似是而非chíh-sih-yìh-fēige道理douh-léih*ākdóu 5  雖然Sēui-yìhnngóhm̀hhái你哋néih-deih嗰度gó-douh但係daahn-haihngóhgesāmhaihtùhng你哋néih-deih同在tùhng-joihgaNgóh知道jī-dou你哋néih-deih做事jouh-sih規規矩矩kwāi-kwāi-géui-géuideui基督Gēi-dūkyáuh堅定gīn-dihngge信心seun-sāmjauhhóu開心hōi-sām 6  既然Gei-yìhn你哋néih-deih接受jip-sauhjyú基督Gēi-dūk耶穌Yèh-sōu就要jauh-yiu繼續gai-juhktùhngkéuih聯合lyùhn-hahptùhngkéuih同行tùhng-hàhng 7  身為sān-wàih基督Gēi-dūkge門徒mùhn-tòuhyiu按照on-jiu你哋néih-deih受到sauh-douge教導gaau-douh好似hóu-chíh植物jihk-mahtgám深深sām-sām扎根jaat-gān不斷bāt-dyuhn成長sìhng-jéung*yihkdōuyiuyáuh堅強gīn-kèuhngge信心seun-sām繼續gai-juhk凡事fàahn-sih感謝gám-jeh上帝Seuhng-dai 8  你哋Néih-deihyiu小心síu-sām唔好m̀h-hóubéiyàhnyuhng哲學jit-hohk同埋tùhng-màaih空虛hūng-hēui騙人pin-yàhnge說話syut-wah俘擄fū-lóuh你哋néih-deih*呢啲Nī-dīdōuhaih基於gēi-yūyàhnge傳統chyùhn-túng基於gēi-yū呢個nēi-go世界sai-gaai膚淺fū-chínge思想sī-séungyìh唔係m̀h-haihyíh基督Gēi-dūkge教導gaau-douhwaih根據gān-geui 9  其實Kèih-saht上帝Seuhng-daige特質dahk-jāt已經yíh-gīnghái基督Gēi-dūk身上sān-seuhng完全yùhn-chyùhn體現tái-yihn而且yìh-ché清楚chīng-chó可見hó-gin* 10  噉樣Gám-yéung由於yàuh-yūkéuih*你哋néih-deihjauhmóuh任何yahm-hòh缺乏kyut-faht*lakKéuihhaih元首yùhn-sáu*統管túng-gún一切yāt-chai執政jāp-jinggetùhng當權dōng-kyùhnge 11  由於Yàuh-yūtùhng基督Gēi-dūk聯合lyùhn-hahp你哋néih-deihdōusauh割禮got-láih但係daahn-haih呢個nēi-go唔係m̀h-haihyuhngyàhngesáu施行sī-hàhngge割禮got-láihyìhhaih屬於suhk-yū基督Gēi-dūkge割禮got-láihlihngyáuhjeuihge身體sān-tái*得到dāk-dou釋放sīk-fong 12  你哋Néih-deihhái基督Gēi-dūkge浸禮jam-láih當中dōng-jūngtùhngkéuih一齊yāt-chàih埋葬màaih-jong因為Yān-waih你哋néih-deihtùhng基督Gēi-dūk聯合lyùhn-hahpdeui上帝Seuhng-dai大能daaih-nàhngge作為jok-wàihyáuh信心seun-sāmjauhtùhng基督Gēi-dūk一齊yāt-chàih復活fuhk-wuht事實上Sih-saht-seuhng上帝Seuhng-dai已經yíh-gīnglihng基督Gēi-dūk死而復生séi-yìh-fuhk-sānglak 13  雖然Sēui-yìhn你哋néih-deih以前yíh-chìhn因為yān-waih過錯gwo-cho因為yān-waih身體sān-táimóuhsauh割禮got-láih結果git-gwó陷於hahm-yū死亡séi-mòhng不過bāt-gwo上帝Seuhng-dailihng你哋néih-deihtùhng基督Gēi-dūk一齊yāt-chàih得到dāk-dou生命sāng-mihng上帝Seuhng-dai衷心chūng-sām寬恕fūn-syu我哋ngóh-deihge一切yāt-chai過錯gwo-cho 14  juhng撤銷chit-sīu*法典faat-dínseuhngjyuh指證jí-jing我哋ngóh-deih過錯gwo-choge法令faat-lihng上帝Seuhng-dai已經yíh-gīngjēung呢啲nī-dī法令faat-lihnghái苦刑柱fú-yìhng-chyúhseuhng廢除fai-chèuihlak 15  通過Tūng-gwo苦刑柱fú-yìhng-chyúh*上帝Seuhng-dailihng嗰啲gó-dī執政jāp-jingge當權dōng-kyùhnge成為sìhng-wàih赤身露體chek-sān-louh-táige戰俘jin-fūhái凱旋hói-syùhn隊伍deuih-ńghge遊行yàuh-hàhng當中dōng-jūngjēung佢哋kéuih-deih公開gūng-hōi示眾sih-jung 16  所以Só-yíh無論mòuh-leuhn邊個bīn-gohái飲食yám-sihk節期jit-kèih新月節sān-yuht-jit安息日Ōn-sīk-yaht呢啲nī-dīsihseuhng批評pāi-pìhng你哋néih-deih*你哋néih-deihdōu唔使m̀h-sái介意gaai-yi 17  呢啲Nī-dīdōu只係jí-haih將來jēung-lòih事物sih-mahtge影子yíng-jí基督Gēi-dūksīnhaih實體saht-tái 18  唔好M̀h-hóubéi任何yahm-hòhyàhnjáu你哋néih-deihge獎賞jéung-séung嗰啲Gó-dīyàhn鍾意jūng-yibaahn謙卑hīm-bēi鍾意jūng-yi崇拜sùhng-baai天使tīn-si*yihkdōu聲稱sīng-chīng自己jih-géigindóu玄妙yùhn-miuhgesih*佢哋Kéuih-deih自高自大jih-gōu-jih-daaihhaih因為yān-waihyáuh錯誤cho-ngh*ge思想sī-séung 19  móuh不斷bāt-dyuhn跟從gān-chùhng基督Gēi-dūk我哋ngóh-deihgetàuh*其實Kèih-saht通過tūng-gwokéuih身體sān-táijauh得到dāk-dou養分yéuhng-fahnkaaujyuh上帝Seuhng-dai逐漸juhk-jihm成長sìhng-jéungyìhsìhnggo身體sān-táihaihyàuh關節gwāan-jittùhng韌帶yahn-dáai和諧wòh-hàaihgám連接lìhn-jipmàaih一齊yāt-chàihge 20  既然Gei-yìhn你哋néih-deih已經yíh-gīngtùhng基督Gēi-dūk一齊yāt-chàih死去séi-heui」,m̀hjoisauh呢個nēi-go世界sai-gaai膚淺fū-chínge思想sī-séung約束yeuk-chūk點解dím-gáai你哋néih-deihjuhngyiu好似hóu-chíh屬於suhk-yū呢個nēi-go世界sai-gaaigám生活sāng-wuht點解Dím-gáaijuhngyiu繼續gai-juhk遵守jēun-sáugokjúng法令faat-lihng 21  例如Laih-yùhm̀h可以hó-yíhm̀h可以hó-yíhsihkm̀h可以hó-yíhdim」。 22  既然Gei-yìhnleuih法令faat-lihng涉及sip-kahpge只係jí-haihsihkyùhnyámyùhnjauhmóuhgeyéh點解dím-gáai你哋néih-deihjuhngyiu服從fuhk-chùhngyàhnge命令mihng-lihngtùhng教導gaau-douh 23  噉樣Gám-yéungjouhgeyàhn表面bíu-mihnseuhnghóuyáuh智慧ji-wai但係daahn-haih其實kèih-saht只係jí-haihbaahn謙卑hīm-bēijihdihng崇拜sùhng-baaige要求yīu-kàuh佢哋Kéuih-deih苛待hō-doih自己jih-géige身體sān-tái但係daahn-haih噉樣gám-yéungjouh對於deui-yū克制hāk-jaiyáuhjeuihge慾望yuhk-mohng*一啲yāt-dī價值ga-jihkdōumóuh

腳注

又譯「有說服力嘅話」。
又譯「建造自己」。
又譯「將你哋當做獵物捉走」。
又譯「喺佢裡面應有盡有」。
呢度嘅佢,指嘅係基督。
又譯「你哋裡面就能夠應有盡有」。
直譯「頭」。
有罪嘅身體,直譯「肉體」。
又譯「抹走」或者「擦走」。
「苦刑柱」亦可以指基督。
又譯「審判你哋」或者「定你哋有罪」。
又譯「仿效天使嘅崇拜形式」。
又譯「自以為『踏入咗』玄妙嘅境界,有非凡之見」。呢度套用咗異教術語,指某啲神祕嘅入教儀式。
直譯「肉體」。
又譯「元首」。
有罪嘅慾望,直譯「滿足肉體」。