帖撒羅尼迦前書 4:1-18

  • 提醒基督徒禁戒淫亂1-8

  • 更加徹底噉彼此相愛9-12

    • 要安分守己11

  • 耶穌聯合嘅死人會復活先13-18

4  最後Jeui-hauh各位gok-wái弟兄daih-hīng你哋néih-deih已經yíh-gīngsauhgwo我哋ngóh-deihge教導gaau-douh知道jī-dou應該yīng-gōi點樣dím-yéung行事hàhng-sihwàihyàhnlihng上帝Seuhng-dai開心hōi-sāmjauh好似hóu-chíh你哋néih-deih而家yìh-gājouhgegám既然Gei-yìhnhaihgám我哋ngóh-deihfuhngjyú耶穌Yèh-sōugeméng請求chíng-kàuh你哋néih-deih勸勉hyun-míhn你哋néih-deihyiu不斷bāt-dyuhn噉樣gám-yéungjouh而且yìh-chéyiujouhdāk更加gang-gā徹底chit-dái* 2  我哋Ngóh-deihfuhngjyú耶穌Yèh-sōugeméngbéigwo乜嘢māt-yéh指示jí-sih*你哋néih-deih你哋néih-deihhaih知道jī-douge 3  上帝Seuhng-daige旨意jí-yihaihyiu你哋néih-deih聖潔sing-git禁戒gam-gaai淫亂yàhm-lyuhn* 4  人人Yàhn-yàhndōu應該yīng-gōi知道jī-dou點樣dím-yéung控制hung-jai自己jih-géige身體sān-tái*保持bóu-chìh聖潔sing-gittùhng尊榮jyūn-wìhng 5  m̀h應該yīng-gōi放縱fong-jung貪婪tāam-làahmge性慾sing-yuhkjauh好似hóu-chíh列國liht-gwokm̀h認識yihng-sīk上帝Seuhng-daigeyàhn一樣yāt-yeuhng 6  任何Yahm-hòhyàhndōum̀h可以hó-yíhhái方面fōng-mihn越軌yuht-gwái傷害sēung-hoih弟兄daih-hīng姊妹jí-muih因為yān-waih耶和華Yèh-wòh-wàh*wúih懲罰chìhng-fahtjouh呢啲nī-dīsihgeyàhnyātdím我哋ngóh-deih以前yíh-chìhngónggwobéi你哋néih-deih而且yìh-ché嚴厲yìhm-laihgám警告gíng-gougwo你哋néih-deih 7  上帝Seuhng-dai呼召fū-jiuh我哋ngóh-deihm̀hhaihyiu我哋ngóh-deih不潔bāt-gityìhhaihyiu我哋ngóh-deih聖潔sing-git 8  所以Só-yíh無視mòuh-sihyātdímgem̀hhaih無視mòuh-sihyàhnyìhhaih無視mòuh-sihjēung神聖力量sàhn-sing-lihk-lèuhngchibéi你哋néih-deihge上帝Seuhng-dai 9  關於Gwāan-yū弟兄daih-hīng之愛jī-oi你哋néih-deihm̀h需要sēui-yiu我哋ngóh-deih寫信sé-seunbéi你哋néih-deih因為yān-waih上帝Seuhng-dai已經yíh-gīng教導gaau-douh你哋néih-deihyiu彼此béi-chí相愛sēung-oi 10  事實上Sih-saht-seuhng你哋néih-deih一直yāt-jihkdōuhaihgám對待deui-doihchyùhn馬其頓Máh-kèih-deuhnge所有só-yáuh弟兄daih-hīng不過Bāt-gwo各位gok-wái弟兄daih-hīng我哋ngóh-deih勸勉hyun-míhn你哋néih-deihyiu繼續gai-juhk噉樣gám-yéungjouh而且yìh-chéyiujouhdāk更加gang-gā徹底chit-dái* 11  Yiu立志laahp-jigwo平靜pìhng-jihngge生活sāng-wuht安分守己ōn-fahn-sáu-géi*親手chān-sáu工作gūng-jokjauh好似hóu-chíh我哋ngóh-deih教導過gaau-douh-gwo你哋néih-deihge一樣yāt-yeuhng 12  Gám會眾wuih-jung以外yíh-ngoihgeyàhn或者waahk-jéjauhwúihtáichēut你哋néih-deihhaih品行bán-hahng端正dyūn-jinggeyàhnyihkdōu一無所缺yāt-mòuh-só-kyut 13  另外Lihng-ngoih各位gok-wái弟兄daih-hīng我哋ngóh-deih希望hēi-mohng你哋néih-deih明白mìhng-baahk已經yíh-gīng長眠chèuhng-mìhngeyàhnwúih經歷gīng-lihk乜嘢māt-yéhsihgám你哋néih-deihjauh唔會m̀h-wúih好似hóu-chíhmóuh希望hēi-mohnggeyàhngam悲傷bēi-sēung 14  我哋Ngóh-deih既然gei-yìhn相信sēung-seun耶穌Yèh-sōu已經yíh-gīng死而復生séi-yìh-fuhk-sāngjauh應該yīng-gōi相信sēung-seun上帝Seuhng-daidōuwúihjēung嗰啲gó-dītùhng耶穌Yèh-sōu聯合lyùhn-hahpyìh長眠chèuhng-mìhngeyàhn復活fuhk-wuhtlihng佢哋kéuih-deih可以hó-yíhtùhng耶穌Yèh-sōu一齊yāt-chàih 15  我哋Ngóh-deih根據gān-geui耶和華Yèh-wòh-wàh*gónggewahbéi你哋néih-deihdōngjyúfāandou我哋ngóh-deih呢度nī-douhge時候sìh-hauh*我哋ngóh-deih仍然yìhng-yìhn在生joih-sāanggeyàhn絕對jyuht-deui唔會m̀h-wúihbéi已經yíh-gīng長眠chèuhng-mìhngeyàhngangjóu復活fuhk-wuht 16  因為Yān-waihjyúwúih親自chān-jih從天而降chùhng-tīn-yìh-gongyíh天使長tīn-si-jéungge聲音sīng-yām發出faat-chēut號令houh-lihng上帝Seuhng-daige號筒houh-túngyihkwúih響起héung-héi嗰啲gó-dītùhng基督Gēi-dūk聯合lyùhn-hahpge死人séi-yàhnwúih首先sáu-sīn復活fuhk-wuht 17  之後Jī-hauh我哋ngóh-deih仍然yìhng-yìhn在生joih-sāanggeyàhnwúih即刻jīk-hākháiwàhnjūngbeihjip上去séuhng-heuitùhng佢哋kéuih-deih一齊yāt-chàihhái空中hūng-jūngtùhngjyú會合wuih-hahp噉樣Gám-yéung我哋ngóh-deihjauhwúih永遠wíhng-yúhntùhngjyú一齊yāt-chàihlak 18  所以Só-yíh你哋néih-deihyiuyuhng呢啲nī-dī說話syut-wah不斷bāt-dyuhn互相wuh-sēung安慰ōn-wai

腳注

又譯「全面」。
又譯「吩咐」。
又譯「不道德嘅性行為」。見詞語解釋:「淫亂」。
直譯「器皿」。
又譯「全面」。
又譯「唔多管閒事」。
又譯「主臨在期間」。見詞語解釋:「帕露西阿」。