哥林多後書 12:1-21

  • 保羅見到嘅異象1-7上

  • 保羅身上嘅刺7下-10

  • 冇乜嘢比唔上超等使徒11-13

  • 保羅哥林多會眾擔憂14-21

12  Ngóh真係jān-haihyiu誇耀kwā-yiuh一下yāt-háhNgóhséunggóngháhjyúchihahge異象yih-jeuhng*tùhng啟示kái-sih雖然sēui-yìhngámjouhdeuingóhmóuhmāt益處yīk-chyu 2  Ngóh識得sīk-dākyātgoyàhnkéuihhaihtùhng基督Gēi-dūk聯合lyùhn-hahpge。14nìhnchìhnkéuih突然間daht-yìhn-gāanbeihjipheui三重天sāam-chùhng-tīn當時Dōng-sìhkéuih係咪haih-maih親身chān-sānheui*ngóhm̀h只有jí-yáuh上帝Seuhng-dai先至sīn-ji知道jī-dou 3  Ngóh真係jān-haih識得sīk-dāk呢個nēi-goyàhn但係daahn-haihkéuih到底dou-dái係咪haih-maih親身chān-sānheuige*ngóhm̀h只有jí-yáuh上帝Seuhng-dai先至sīn-ji知道jī-dou 4  Kéuih突然間daht-yìhn-gāanbeihjipheui樂園lohk-yùhntēngdóu一啲yāt-dī說話syut-wahhaihyàhnm̀h可以hó-yíhyuhng言語yìhn-yúh表達bíu-daahtyihkdōum̀h可以hó-yíhgóng出嚟chēut-lèihge 5  Ngóhwúih因為yān-waihnēi個人go-yàhnyìh誇耀kwā-yiuh但係daahn-haihchèuih自己jih-géi軟弱yúhn-yeuhkge一面yāt-mihnngóhm̀hwúih誇耀kwā-yiuh自己jih-géi 6  即使Jīk-síngóhséung誇耀kwā-yiuhdōum̀hsyunm̀h合理hahp-léih因為yān-waihngóhgónggehaih真話jān-wá不過Bāt-gwongóh寧願nìhng-yúnm̀h誇耀kwā-yiuh以免yíh-míhnyáuhyàhnjēungngóhtòihdāktaaigōu超過chīu-gwokéuihháingóh呢度nī-douhgindóutùhngtēngdóuge 7  佢哋Kéuih-deihm̀h應該yīng-gōi因為yān-waihngóh得到dāk-dougam特殊dahk-syùhge啟示kái-sihjauh過分gwo-fahn抬舉tòih-géuingóh Ngóh身上sān-seuhngyáuhyāttìuhchilihngngóhm̀hwúihtaai驕傲gīu-ngouhtìuhchi好似hóu-chíh撒但Saat-daahnge天使tīn-si不斷bāt-dyuhnngóhfaaimihn*噉樣Gám-yéungngóhjauhm̀hwúihtaai驕傲gīu-ngouhlak 8  為咗Waih-jógihnsihngóh曾經chàhng-gīngsāamchi懇求hán-kàuhjyú希望hēi-mohngtìuhchi離開lèih-hōingóh 9  不過Bāt-gwojyútùhngngóhgóng:「Ngóhbéinéihge分外fahn-ngoih恩典yān-dín已經yíh-gīng足夠jūk-gaulak因為yān-waihngóhge力量lihk-leuhngháiyàhn軟弱yúhn-yeuhkge時候sìh-hauhjauh顯得hín-dāk完美yùhn-méih。」所以Só-yíhngóhjeui鍾意jūng-yi誇耀kwā-yiuh自己jih-géi軟弱yúhn-yeuhkge一面yāt-mihn噉樣gám-yéung基督Gēi-dūkge力量lihk-leuhngjauhwúih好似hóu-chíh帳篷jeung-pùhng一樣yāt-yeuhngfūkbeingóh 10  為咗Waih-jó基督Gēi-dūkngóh樂意lohk-yi忍受yán-sauh軟弱yúhn-yeuhk侮辱móuh-yuhk貧窮pàhn-kùhng迫害bīk-hoih困難kwan-nàahn因為Yān-waihmúihdōngngóh軟弱yúhn-yeuhk無力mòuh-lihkngóhjauh大有daaih-yáuh力量lihk-leuhng 11  Ngóh而家yìh-gām̀h合理hahp-léihhaih你哋néih-deihbīkngóhge因為yān-waihngóh本來bún-lòih應該yīng-gōisauhdou你哋néih-deihge讚賞jaan-séung*就算Jauh-syunngóhhái你哋néih-deihngáahnjūngm̀hsyundāk乜嘢māt-yéhdōumóuh一樣yāt-yeuhngbéim̀hséuhng你哋néih-deih嗰啲gó-dī超等chīu-dáng使徒si-tòuh 12  Ngóhhái你哋néih-deih當中dōng-jūng百般baak-būn忍耐yán-noihyuhng神跡sàhn-jīk奇事kèih-sih*daaihnàhngge作為jok-wàih證明jing-mìhngngóh使徒si-tòuhge身分sān-fán 13  Ngóhdeui你哋néih-deih係咪haih-maihchāgwodeui其他kèih-tā會眾wuih-jungāHaihgewah可能hó-nàhngjauh只有jí-yáuhngóhmóuh成為sìhng-wàih你哋néih-deihge負擔fuh-dāamgihnsihchéng你哋néih-deih原諒yùhn-leuhngngóhge過錯gwo-cho 14  Ngóh準備jéun-beihhóuheui你哋néih-deih嗰度gó-douhgāmchihaihdaihsāamchilak不過Bāt-gwongóhm̀hwúih成為sìhng-wàih你哋néih-deihge負擔fuh-dāam因為Yān-waihngóhm̀hhaihyiu你哋néih-deihgeyéhyìhhaihséunggindóu你哋néih-deih從來Chùhng-lòihdōum̀hhaih仔女jái-néuiwaih父母fuh-móuh積蓄jīk-chūkyìhhaih父母fuh-móuhwaih仔女jái-néui積蓄jīk-chūk 15  至於Ji-yūngóh為咗waih-jó你哋néih-deihngóh絕對jyuht-deui樂意lohk-yi付出fuh-chēut甚至sahm-ji付出fuh-chēut一切yāt-chai既然Gei-yìhnngóhgamoi你哋néih-deih你哋néih-deihm̀hhaih應該yīng-gōi好似hóu-chíhngóhoi你哋néih-deihgámoingóh 16  雖然Sēui-yìhnhaihgámngóh從來chùhng-lòihdōumóuh成為sìhng-wàih你哋néih-deihge負擔fuh-dāam但係Daahn-haih你哋néih-deihjauhwahngóh狡猾gáau-waaht」,wahngóhyuhng奸計gāan-gaiāk*你哋néih-deih 17  Ngóhpaaiheui你哋néih-deih嗰度gó-douhgeyàhnngóhyáuhmóuh利用leih-yuhnggwo佢哋kéuih-deih任何yahm-hòhyātgoheuijim你哋néih-deih便宜pìhn-yìh 18  之前Jī-chìhnngóh鼓勵gú-laih提多Tàih-dōheui你哋néih-deih嗰度gó-douhjuhngpaaiyātgo弟兄daih-hīngtùhngkéuih一齊yāt-chàihheui提多Tàih-dōyáuhmóuhjimgwo你哋néih-deih便宜pìhn-yìhā我哋Ngóh-deihm̀hhaihyáuh同樣tùhng-yeuhngge精神jīng-sàhn*yuhng同樣tùhng-yeuhngge方式fōng-sīk*行事hàahng-sih為人wàih-yàhn 19  你哋Néih-deih係咪haih-maih以為yíh-wàih我哋ngóh-deih喺度hái-douhwaih自己jih-géi辯護bihn-wuh其實Kèih-saht上帝Seuhng-dai知道jī-dou我哋ngóh-deih呢啲nī-dītùhng基督Gēi-dūk聯合lyùhn-hahpgeyàhngónggehaih真話jān-wá親愛Chān-oige朋友pàhng-yáuh我哋ngóh-deihjouh一切yāt-chaidōuhaih為咗waih-jó鼓勵gú-laih你哋néih-deih 20  Ngóh只係jí-haihpangóhheuidou你哋néih-deih嗰度gó-douh之後jī-hauh發覺faat-gok你哋néih-deihge行為hàhng-wàihm̀h符合fùh-hahpngóhge期望kèih-mohngyìhngóhge行為hàhng-wàihdōum̀h符合fùh-hahp你哋néih-deihge期望kèih-mohngNgóh擔心dāam-sāmwúihgindou你哋néih-deih爭執jāng-jāp妒忌douh-geihdaaihfaat脾氣pèih-hei紛爭fān-jāng背後bui-hauh中傷jung-sēungyàhngóng閒話hàahn-wá自高自大jih-gōu-jih-daaih混亂wahn-lyuhn不安bāt-ōn 21  Ngóh只係jí-haihpajoiheui你哋néih-deih嗰度gó-douhge時候sìh-hauhngóhge上帝Seuhng-dailihngngóhhái你哋néih-deih面前mihn-chìhn蒙羞mùhng-sāu而且yìh-chéngóhwúihwaihhóuyàhn痛心tung-sām因為yān-waih佢哋kéuih-deihfaahnjeuihjouh不潔bāt-gitgesih淫亂yàhm-lyuhn*行為hàhng-wàih無恥mòuh-chí*但係daahn-haih仍然yìhng-yìhnmeih悔改fui-gói

腳注

詞語解釋:「異象」。
直譯「佢喺身體裡面或身體外」。
直譯「佢喺身體裡面或身體外」。
又譯「毆打我」。
又譯「推薦」。
又譯「異兆」。
又譯「籠絡」。
精神,希臘語:普紐馬。見詞語解釋:「魯阿;普紐馬」。
直譯「腳蹤」。
又譯「有不道德嘅性行為」。見詞語解釋:「淫亂」。
又譯「行徑肆無忌憚」。見詞語解釋:「無恥嘅行為」。