使徒行傳 24:1-27

  • 猶太人指控保羅1-9

  • 保羅腓力斯面前申辯10-21

  • 保羅嘅案件被拖延兩年22-27

24  Ńghyaht之後jī-hauh大祭司daaih-jai-sī亞拿尼亞A-nàh-nèih-adaaijyuhgéigo長老jéung-lóuh同埋tùhng-màaihyātgogiu帖土羅Tip-tóu-lòhge雄辯家hùhng-bihn-gā*落嚟lohk-lèihheung總督júng-dūk控告hung-gou保羅Bóu-lòh 2  佢哋Kéuih-deihgiu帖土羅Tip-tóu-lòh發言faat-yìhnkéuihjauh開口hōi-háu指控jí-hung保羅Bóu-lòh 我哋Ngóh-deih因為yān-waih大人daaih-yàhnyìh安享ōn-héung太平taai-pìhng我哋ngóh-deihge民族màhn-juhkyihkdōu因為yān-waih大人daaih-yàhnge遠見yúhn-ginyìh進行jeun-hàhnggokjúng改革gói-gaak 3  腓力斯Fèih-lihk-sī大人daaih-yàhn無論mòuh-leuhn幾時géi-sìh無論mòuh-leuhnhái邊度bīn-douh我哋ngóh-deihdōu因為yān-waih一切yāt-chaiyìhdeuinéih感激不盡gám-gīk-bāt-jeuhn 4  但係Daahn-haihngóhm̀hgámnéihtaainoih只係jí-haih希望hēi-mohng大人daaih-yàhnnéih耐心noih-sāmtēng我哋ngóh-deihgónggéigeui 5  我哋Ngóh-deihchàhdóu呢個nēi-goyàhn周圍jāu-wàih惹是生非yéh-sih-sāng-fēi*háichyùhn天下tīn-hahge猶太Yàuh-taaiyàhn當中dōng-jūng煽動sin-duhng叛亂buhn-lyuhnKéuihhaih嗰啲gó-dī拿撒勒Nàh-saat-lahkyàhnge異端教派yih-dyūn-gaau-paaigeyātgo首領sáu-líhng 6  Kéuihjuhng企圖kéih-tòuh褻瀆sit-duhk聖殿sing-dihn所以só-yíh我哋ngóh-deih先至sīn-jilāaikéuih 7  ---* 8  只要jí-yiu大人daaih-yàhn親自chān-jih審問sám-mahnkéuihjauh可以hó-yíh查出chàh-chēut我哋ngóh-deihdeuikéuihjokge指控jí-hung全部chyùhn-bouhdōuhaihjānge。」 9  猶太Yàuh-taaiyàhndōu附和fuh-wohjuhnghóu肯定háng-dihnggámwah呢啲nī-dīsihdōuhaihjānge 10  總督Júng-dūkheung保羅Bóu-lòh點頭dím-tàuh示意sih-yikéuih發言faat-yìhnkéuihjauhwah Ngóh清楚chīng-chó知道jī-dounìhnlèih我哋ngóh-deih民族màhn-juhkge事務sih-mouhdōu承蒙sìhng-mùhng大人daaih-yàhn審理sám-léih所以só-yíhngóhhóu樂意lohk-yiwaih自己jih-géi申辯sān-bihn 11  大人Daaih-yàhn可以hó-yíh親自chān-jih查證chàh-jingyàuhngóhséuhng耶路撒冷Yèh-louh-saat-láahng崇拜sùhng-baai上帝Seuhng-daidou而家yìh-gādōu唔夠m̀h-gau12yaht 12  Móuhyàhngingwongóhhái聖殿sing-dihntùhng任何yahm-hòhyàhn爭執jāng-jāp或者waahk-jé聚集jeuih-jaahp暴民bouh-màhngáausihHái會堂wúi-tòhngtùhngsìhng入面yahp-mihn任何yahm-hòh地方deih-fōngngóhdōumóuhjouhgwo呢啲nī-dīsih 13  呢啲Nī-dīyàhnyihkdōum̀h能夠nàhng-gauheungnéih證實jing-saht佢哋kéuih-deih而家yìh-gā指控jí-hungngóhgesih 14  不過Bāt-gwoyáuhyātdímngóhhaihyiuheung大人daaih-yàhn承認sìhng-yihnggangóh的確dīk-kok遵守jēun-sáu佢哋kéuih-deihgóngge異端教派yih-dyūn-gaau-paaige崇拜sùhng-baai方式fōng-sīk敬奉ging-fuhngngóh祖先jóu-sīnge上帝Seuhng-dai因為yān-waihngóh相信sēung-seun法典faat-díntùhng先知書sīn-jī-syūge一切yāt-chai 15  Ngóhtùhng呢啲nī-dīyàhn一樣yāt-yeuhngdōu熱切yiht-chit期待kèih-doih上帝Seuhng-dai復活fuhk-wuht正義jing-yih*geyàhntùhngm̀h正義jing-yihgeyàhn 16  所以Só-yíh無論mòuh-leuhndeui上帝Seuhng-dai定係dihng-haihdeuiyàhnngóhdōu力求lihk-kàuh良心lèuhng-sām清白chīng-baahk* 17  Ngóh離開lèih-hōi耶路撒冷Yèh-louh-saat-láahnghóunìhngāmchi返去fāan-heuihaih為咗waih-jójēung救濟gau-jai物資maht-jīdaaibéi同胞tùhng-bāau同埋tùhng-màaih獻祭hin-jai 18  Ngóh辦理baahn-léih呢啲nī-dīsih期間kèih-gāan佢哋kéuih-deihgindóungóhhái聖殿sing-dihnge時候sìh-hauhngóh已經yíh-gīng按照on-jiu法典faat-dín規定kwāi-dihnglihng自己jih-géi潔淨git-jihngbihngmóuh聚集jeuih-jaahp群眾kwàhn-jung鬧事naauh-sih當時Dōng-sìh在場joih-chèuhng有啲yáuh-dīhaihyàuh亞細亞A-sai-a行省hàhng-sáanglèihge猶太Yàuh-taaiyàhn 19  如果yùh-gwó佢哋kéuih-deihyáuhyéhséunggoungóhjauh應該yīng-gōiháinéih面前mihn-chìhn提出tàih-chēut指控jí-hung 20  如果Yùh-gwó唔係m̀h-haihjauhdáng今日gām-yaht在場joih-chèuhnggeyàhngóngháhngóhkéihhái公議會gūng-yíh-wúi受審sauh-sámge時候sìh-hauhfaahn乜嘢māt-yéhcho 21  如果Yùh-gwó佢哋kéuih-deih認為yihng-wàihngóhyáuhcho可能hó-nàhngjauh只係jí-haih因為yān-waihngóh曾經chàhng-gīngkéihhái佢哋kéuih-deih當中dōng-jūng大聲daaih-sēngwah:『Ngóh今日gām-yahtsauh審判sám-punhaih因為yān-waihngóh相信sēung-seun死人séi-yàhnwúih復活fuhk-wuht!』」 22  其實Kèih-saht腓力斯Fèih-lihk-sīhóu了解líuh-gáaitùhng主道jyú-douh*有關yáuh-gwāangesih不過bāt-gwokéuihséung拖延tō-yìhnjauhwah:「Dáng呂西亞Léuih-sāi-a將軍jēung-gwān落嚟lohk-lèih到時dou-sìhngóh先至sīn-jiwaih你哋néih-deih定奪dihng-dyuht。」 23  Kéuih吩咐fān-fu軍官gwān-gūn拘留kēui-làuh保羅Bóu-lòh不過bāt-gwojauhbéi自由jih-yàuhkéuihjuhng容許yùhng-héui保羅Bóu-lòhge親友chān-yáuhlèih照顧jiu-gukéuih 24  Gwoyātdyuhn時間sìh-gaan腓力斯Fèih-lihk-sītùhngkéuih太太taai-táai杜西拉Douh-sāi-lāai一齊yāt-chàihlèihkéuih太太taai-táaihaih猶太Yàuh-taaiyàhn腓力斯Fèih-lihk-sījiuh保羅Bóu-lòhlèihséungtēngkéuih解釋gáai-sīktùhng基督Gēi-dūk耶穌Yèh-sōu有關yáuh-gwāange信仰seun-yéuhng 25  保羅Bóu-lòhyātgóngdou正義jing-yih自制jih-jai仲有juhng-yáuhtùhng將來jēung-lòih審判sám-pun有關yáuh-gwāangesih腓力斯Fèih-lihk-sījauh開始hōi-chígēngkéuihwah:「而家Yìh-gānéihjáuyáuh機會gēi-wuihngóhsīnjoigiunéihlèih。」 26  不過Bāt-gwo腓力斯Fèih-lihk-sīdōu不斷bāt-dyuhn召見jiuh-gin保羅Bóu-lòhtùhngkéuih傾偈kīng-gái因為yān-waihkéuih希望hēi-mohng保羅Bóu-lòh送錢sung-chínbéikéuih 27  Gwoléuhngnìhn波求Bō-kàuh·非斯都Fēi-sī-dōu接任jip-yahm腓力斯Fèih-lihk-sīge職位jīk-waih腓力斯Fèih-lihk-sīséung討好tóu-hóu猶太Yàuh-taaiyàhnjauh繼續gai-juhk拘留kēui-làuh保羅Bóu-lòh

腳注

又譯「律師」。
直譯「係瘟疫」。
詞語解釋:「正義」。
又譯「無愧」。
指基督徒嘅信仰同生活方式。