哥林多前书 11:1-34

  • 你哋要效法我1

  • 领导权同埋蒙头2-16

  • 举行“主嘅晚餐”17-34

11  你哋Néih-deihyiu效法haauh-faatngóh好似hóu-chíhngóh效法haauh-faat基督Gēi-dūk一样yāt-yeuhng 2  Ngóh称赞chīng-jaan你哋néih-deih因为yān-waih你哋néih-deih经常gīng-sèuhngnámhéingóhyihkdōu谨守gán-sáungóhge吩咐fān-fu* 3  不过Bāt-gwongóh希望hēi-mohng你哋néih-deih知道jī-dou基督Gēi-dūkhaih男人nàahm-yángetàuh*男人nàahm-yánhaih女人néuih-yángetàuh*上帝Seuhng-daihaih基督Gēi-dūkgetàuh* 4  男人Nàahm-yán祷告tóu-gou或者waahk-jé传达chyùhn-daaht上帝Seuhng-daige信息seun-sīk*嗰阵gó-jahn如果yùh-gwó蒙头mùhng-tàuh就系jauh-haih羞辱sāu-yuhkkéuihgetàuh* 5  女人Néuih-yán祷告tóu-gou或者waahk-jé传达chyùhn-daaht上帝Seuhng-daige信息seun-sīk*嗰阵gó-jahn如果yùh-gwóm̀h蒙头mùhng-tàuh就系jauh-haih羞辱sāu-yuhkkéuihgetàuh*好似hóu-chíhtaitàuhgám 6  女人Néuih-yán如果yùh-gwóm̀h蒙头mùhng-tàuhjauh应该yīng-gōijín头发tàuh-faat既然Gei-yìhn女人néuih-yánjín或者waahk-jétai头发tàuh-faathaih羞耻sāu-chígesihkéuihjauh应该yīng-gōi蒙头mùhng-tàuh 7  男人Nàahm-yánm̀h应该yīng-gōi蒙头mùhng-tàuh因为yān-waih男人nàahm-yánhaih上帝Seuhng-daige形象yìhng-jeuhngtùhng荣耀wìhng-yiuh但系daahn-haih女人néuih-yánhaih男人nàahm-yánge荣耀wìhng-yiuh 8  男人Nàahm-yánm̀hhaihyùhn女人néuih-yánge但系daahn-haih女人néuih-yánhaihyùhn男人nàahm-yánge 9  男人Nàahm-yányihkdōum̀hhaihwaih女人néuih-yányìh创造chong-jouhge但系daahn-haih女人néuih-yánhaihwaih男人nàahm-yányìh创造chong-jouhge 10  所以Só-yíh为咗waih-jó天使tīn-sige缘故yùhn-gu女人néuih-yán应该yīng-gōi蒙头mùhng-tàuh表明bíu-mìhng*kéuih顺服seuhn-fuhk领导权líhng-douh-kyùhn 11  另外Lihng-ngoih按照on-jiujyúge安排ōn-pàaihmóuh男人nàahm-yánjauhmóuh女人néuih-yánmóuh女人néuih-yányihkdōumóuh男人nàahm-yán 12  女人Néuih-yánhaih嚟自lèih-jih男人nàahm-yánge男人nàahm-yánhaihyàuh女人néuih-yánsāanggeyìh万物maahn-mahtdōuhaih上帝Seuhng-dai创造chong-jouhge 13  你哋Néih-deih自己jih-géi判断pun-dyuhn一下yāt-háh女人néuih-yánheung上帝Seuhng-dai祷告tóu-gouge时候sìh-hauhm̀h蒙头mùhng-tàuhhahpm̀h合适hahp-sīk 14  男人Nàahm-yánlàuhchèuhng头发tàuh-faat系咪haih-maihm̀h自然jih-yìhn而且yìh-chéhaih耻辱chí-yuhk 15  yìh女人néuih-yánlàuhchèuhng头发tàuh-faat系咪haih-maihwaihkéuihdaailèih荣耀wìhng-yiuhā因为Yān-waih女人néuih-yánge头发tàuh-faathaihbéikéuihjouh头巾tàuh-gānge 16  如果Yùh-gwóyáuhyàhnséung争论jāng-leuhntàihchēut其他kèih-tā做法jouh-faat其实kèih-saht我哋ngóh-deih根本gān-búnmóuh其他kèih-tā做法jouh-faat上帝Seuhng-daiháigokdeihge会众wuih-jungdōumóuh 17  而家Yìh-gāngóhtàihchēutge指示jí-sihm̀hhaih称赞chīng-jaan你哋néih-deih因为yān-waih你哋néih-deih聚集jeuih-jaahpge时候sìh-hauhdaailèihge害处hoih-chyugwo益处yīk-chyu 18  首先Sáu-sīnngóh听讲tēng-góng你哋néih-deihhái会众wuih-jung聚集jeuih-jaahpge时候sìh-hauhyáuh分裂fān-lihtge情况chìhng-fongngóh相信sēung-seun有啲yáuh-dīhaihgóngdākngāamge 19  你哋Néih-deih当中dōng-jūng一定yāt-dihngwúihyáuhyàhn鼓吹gú-chēui宗派jūng-paai思想sī-séung不过bāt-gwo噉样gám-yéungjauh可以hó-yíh清楚chīng-chótáichēut边啲bīn-dīyàhn先至sīn-jihaih得到dāk-dóu上帝Seuhng-dai嘉许gā-héuige 20  你哋Néih-deih聚集jeuih-jaahpmàaih一齐yāt-chàihsihkjyúge晚餐máahn-chāange方式fōng-sīk根本gān-búnhaihm̀h正确jing-kokge 21  你哋Néih-deihyáuhyàhnháijyúge晚餐máahn-chāan嗰阵gó-jahnsihk自己jih-géidaailèihge晚餐máahn-chāansīn于是yū-sih有啲yáuh-dīyàhnyiu饿ngohjyuhgotóuh有啲yáuh-dīyàhnjauhyámjeui 22  你哋Néih-deihyiuyámyéhsihkyéhm̀h可以hó-yíhhái自己jih-géi屋企ūk-kéige定系Dihng-haih你哋néih-deih藐视míuh-sih上帝Seuhng-daige会众wuih-jungséunglihng嗰啲gó-dīmóuh嘢食yéh-sihkge穷人kùhng-yàhn难堪nàahn-hāmDeui你哋néih-deihngóh仲有juhng-yáuh乜嘢māt-yéhhóugóng系咪Haih-maih应该yīng-gōi称赞chīng-jaan你哋néih-deihā你哋Néih-deihgámjouhngóh真系jān-haihmóuh办法baahn-faat称赞chīng-jaan你哋néih-deih 23  Ngóh教导gaau-douh你哋néih-deihgehaihngóhháijyú嗰度gó-douhhohkdóugeHáijyú耶稣Yèh-sōubéiyàhn出卖chēut-maaih嗰晚go-máahnkéuihlīnghéibéng 24  感谢gám-jeh上帝Seuhng-dai之后jī-hauhjauhmīthōifaaibéngkéuihwah:“呢个Nēi-gogehaihngóhge身体sān-táihaihwaih你哋néih-deih牺牲hēi-sāngge你哋Néih-deihyiu不断bāt-dyuhn噉样gám-yéungjouhlèih纪念géi-nihmngóh。” 25  Kéuihyihkdōuhái晚餐máahn-chāan之后jī-hauhlīnghéibūijáuwah:“būijáugehaihpàhngngóhgehyut订立dihng-laahpge新约sān-yeuk你哋Néih-deihyiu不断bāt-dyuhn噉样gám-yéungjouh你哋néih-deihmúihchiyámge时候sìh-hauh就系jauh-haih纪念géi-nihmngóhlak。” 26  你哋Néih-deihmúihchisihk呢个nēi-gobéngyámbūijáu就系jauh-haih宣扬syūn-yèuhngjyúgeséi直至jihk-jikéuihlèihdou 27  所以Só-yíh边个bīn-gom̀hpuisihk呢个nēi-gobéngyámjyúbūijáu但系daahn-haihyauh噉样gám-yéungjouh就系jauh-haih得罪dāk-jeuihjyúge身体sān-táitùhngjyúgehyut 28  Múihgoyàhndōu应该yīng-gōi认真yihng-jānnámháh*自己jih-géi系咪haih-maih合适hahp-sīk然后yìhn-hauh先至sīn-jisihk呢个nēi-gobéngyámbūijáu 29  因为Yān-waihsihkbéngyámjáugeyàhn如果yùh-gwóm̀h理解léih-gáai呢个nēi-gohaih代表doih-bíujyúge身体sān-táigámdōngkéuihsihkbéngyámjáuge时候sìh-hauhjauhwúihdihng自己jih-géiyáuhjeuihlak 30  M̀hgwaaidāk你哋néih-deih当中dōng-jūnghóuyàhndōu软弱yúhn-yeuhkyáuhbehngyihkdōuyáuh唔少m̀h-síuyàhn已经yíh-gīng长眠chèuhng-mìhn* 31  不过Bāt-gwo如果yùh-gwó我哋ngóh-deihtái清楚chīng-chó自己jih-géihaih点样dím-yéunggeyàhnjauhm̀hwúihsauhdou审判sám-pun 32  但系Daahn-haih如果yùh-gwó我哋ngóh-deih真系jān-haihsauhdou审判sám-pun就系jauh-haihbéi耶和华Yèh-wòh-wàh*管教gún-gaaugám我哋ngóh-deihjauhm̀hwúihtùhng世人sai-yàhn一齐yāt-chàihbeih定罪dihng-jeuihlak 33  所以Só-yíhngóhge弟兄daih-hīng你哋néih-deihjeuihmàaih一齐yāt-chàihsihk呢个nēi-go晚餐máahn-chāange时候sìh-hauhyiudáng大家daaih-gādōudouchàihsīnsihk 34  边个Bīn-go肚饿tóuh-ngohjauh应该yīng-gōihái屋企ūk-kéisihkyéhsīngám你哋néih-deih聚集jeuih-jaahpge时候sìh-hauhjauhm̀hwúihbeih定罪dihng-jeuihlak其余Kèih-yùhge问题mahn-tàihdángngóhlèihdoujoi解决gáai-kyut

脚注

直译“亦都谨守我教导你哋嘅传统”。
又译“领导者”。
又译“领导者”。
又译“领导者”。
又译“讲预言”。见词语解释:“预言”。
呢度所讲嘅头可以指基督。
又译“讲预言”。见词语解释:“预言”。
呢度所讲嘅头可以指丈夫。
又译“象征”。
又译“省察”。
睇嚟唔系指实际嘅死亡,而系指佢哋同上帝唔再有关系。