Lucas 7:1-50

7  Ka tsʼoʼok u kaʼansik u kajnáaliloʼob le kaajoʼ Jesuseʼ ook Capernaum.  Teʼ túunaʼ yaan kaʼach juntúul u nojchil le soldadoʼoboʼ.* Letiʼeʼ yaan juntúul u palitsil jach u yaabiltmaj, le palitsilaʼ jach táaj kʼojaʼan yéetel taʼaytak kaʼach u kíimil.  Ka tu yuʼubaj u yúuchul tʼaan yoʼolal Jesuseʼ, tu túuxtaj jujuntúul u nuuktakil le judíoʼob tu yiknal utiaʼal ka u kʼáatoʼobtiʼ ka xiʼik u tsʼak u palitsiloʼ.  Le máaxoʼob túun túuxtaʼaboʼob tu yiknal Jesusoʼ káaj u sen aʼalikoʼobtiʼ: «Letiʼeʼ jach ku náajmatik ka a beet le baʼax ku kʼáatkoʼ,  tumen u yaabiltmaj le kaajaʼ yéetel letiʼ beet le sinagoga yaantoʼonoʼ».  Jesús túuneʼ bin tu yéeteloʼob. Baʼaleʼ le maʼ yaʼab u bin u kʼuchul teʼ najoʼ, u nojchil le soldadoʼoboʼ tu túuxtaj jujuntúul u amigoʼob utiaʼal ka u yaʼaloʼobtiʼ: «Yuumtsil, maʼ tsaaj ka kʼuchkechiʼ tumen maʼ in náajaltmaj ka ookkech tin wotochiʼ.  Le oʼolal maʼ taalen ta wiknaliʼ. Baʼaleʼ aʼal ka utschajak in palitsil, letiʼ túuneʼ yaan u tojtal u yóol.  Tumen teneʼ láayliʼ tiʼ yanen yáanal autoridadeʼ, yéetel yaan xan soldadoʼob yáanal in autoridad. Ken in waʼal tiʼ juntúul: ‹¡Xeen!›, ku bin; yéetel ken in waʼal tiʼ uláakʼ: ‹¡Koʼoten!›, ku taal; yéetel ken in waʼal tiʼ in palitsil: ‹¡Beet lelaʼ!›, ku beetik».  Ka túun tu yuʼubaj Jesús lelaʼ, jaʼakʼ u yóoleʼ ka tu sutuba u pakt le yaʼabkach máakoʼob ku binoʼob tu paachoʼ, ka tu yaʼalaj: «Kin waʼalikteʼex: Mix tu luʼumil Israel in kaxt juntúul máak jach nojoch u fe jeʼex le máakaʼ». 10  Le máaxoʼob túuxtaʼaboʼob yiknal Jesusoʼ le ka suunajoʼob teʼ najoʼ tu yiloʼob tsʼoʼok u yutstal le palitsiloʼ. 11  Maʼ sen úuch tiʼ leloʼ Jesuseʼ bin tiʼ junpʼéel kaaj ku kʼaabaʼtik Naín, paʼteʼ yéetel u disipuloʼob bey xan yéetel junmúuchʼ yaʼabkach máakoʼob. 12  Le ka kʼuch tu yookbal le noj kaajaʼ, jach táan kaʼach u jóoʼsaʼal juntúul kimen, letiʼeʼ u juntúuliliʼ paal juntúul koʼolel kimen u yíicham. Tsʼoʼoleʼ yaʼab tiʼ u kajnáaliloʼob le kaajaʼ, tiʼ yanoʼob kaʼach yiknal le koʼolelaʼ. 13  Yuumtsil Jesuseʼ ka tu yilaj le koʼolelaʼ, tu chʼaʼaj óotsilil tiʼeʼ ka tu yaʼalajtiʼ: «Xuʼuluk a wokʼol». 14  Tu séebaʼanileʼ náatsʼeʼ ka tu machaj le camillaoʼ, le máaxoʼob túun biskoʼ waʼalajoʼob. Jesús túuneʼ tu yaʼalaj: «Xiʼipal, teneʼ kin waʼaliktech: ¡Líikʼen!». 15  Le kimenoʼ líikʼeʼ ka joʼopʼ u tʼaan; Jesús túuneʼ tu kʼubaj tiʼ u maama. 16  Tuláakal le máakoʼob túunoʼ ook saajkil tiʼobeʼ ka joʼopʼ u nojbeʼenkúuntkoʼob Dios táan u yaʼalikoʼob: «Tsʼoʼok u líiʼsaʼal juntúul nojoch profeta ichiloʼon», tu yaʼaloʼob xan: «Dioseʼ tsʼoʼok u chʼaʼik óotsilil tiʼ u kaajal». 17  U tsikbalil le baʼaxoʼob tu beetaʼ káaj u yojéeltaʼal tiʼ tuláakal u kaajiloʼob Judea bey xan teʼ kaajoʼob yanoʼob tu baʼpachoʼ. 18  Tiʼ Juaneʼ tsikbaltaʼab tumen u disipuloʼob tuláakal le baʼaxoʼob tu beetaj Jesusoʼ. 19  Letiʼ túuneʼ tu túuxtaj tʼanbil kaʼatúul tiʼ u disipuloʼob, ka tu túuxtoʼob u kʼáatoʼob tiʼ Yuumtsil Jesús: «¿Teech wa le Máax Aʼalaʼan Kun Taaloʼ, wa yaan k-páaʼtik uláakʼ?». 20  Le ka kʼuchoʼob tu yiknal Jesuseʼ, letiʼobeʼ tu yaʼaloʼobtiʼ: «Juaneʼ tu túuxtoʼon ta wiknal utiaʼal k-kʼáatiktech lelaʼ: ‹¿Teech wa le Máax Aʼalaʼan Kun Taaloʼ, wa yaan k-páaʼtik uláakʼ?›». 21  Teʼ súutuk jeʼeloʼ, Jesuseʼ tu tsʼakaj yaʼab máakoʼob, tak le yaantiʼob yaayaj kʼojaʼaniloʼoboʼ; tu jóoʼsaj demonioʼob yéetel tu sutaj xan u sáasilil u yich le chʼóopoʼoboʼ. 22  Ka tsʼoʼok túuneʼ, Jesuseʼ tu yaʼalaj tiʼ le kaʼatúul máakoʼoboʼ: «Xeeneʼex, ka a waʼaleʼex tiʼ Juan le baʼaxoʼob tsʼoʼok a wuʼuyikeʼex yéetel tsʼoʼok a wilkeʼexaʼ: Le chʼóopoʼoboʼ ku paakatoʼob, le móoch u yookoʼoboʼ ku xíimbaloʼob, le yaan lepra tiʼoboʼ ku tsʼaʼakaloʼob, le kóokoʼoboʼ ku jeʼepajal u xiknoʼob, le kimenoʼoboʼ ku kuxkíintaʼaloʼob, yéetel tiʼ le óotsiloʼoboʼ ku tsikbaltaʼal le maʼalob péektsiloʼ. 23  Kiʼimak xan u yóol le máax maʼ tu tʼóochpajal yoʼolal le baʼaxoʼob kin beetkoʼ». 24  Le ka tsʼoʼok u bin le máaxoʼob túuxtaʼaboʼob tumen Juanoʼ, Jesuseʼ káaj u yaʼalik tiʼ le yaʼabkach máakoʼob yoʼolal Juanoʼ: «¿Baʼax jóokʼeʼex a wileʼex teʼ desiertooʼ? ¿Junkúul sakʼab ku yúuntaʼal tumen le iikʼoʼ? 25  ¿Baʼax túun jóokʼeʼex a wileʼex? ¿Juntúul máak u búukintmaj koʼokoj nookʼoʼob? ¡Si le máaxoʼob búukintik koʼokoj nookʼoʼob yéetel kuxaʼanoʼob ich ayikʼaliloʼ tu yotoch reyoʼob yanoʼob! 26  ¿Jach baʼax túun jóokʼeʼex a wileʼex? ¿Juntúul profeta? U jaajileʼ, kin waʼalikteʼex: letiʼeʼ maas nojoch tiʼ juntúul profeta. 27  Le máakaʼ letiʼe máax tu yoʼolal tsʼíibtaʼab lelaʼ: ‹¡Ile! ¡Táan in túuxtik in j-bisaj tʼaan utiaʼal ka xiʼik táanil tiʼ teech; letiʼeʼ yaan u maʼalobkíintik le bej tuʼux kan máanoʼ!›. 28  Tu jaajil kin waʼalikteʼex: Ichil tuláakal le máaxoʼob tsʼoʼok u síijloʼoboʼ mix máak maas nojoch tiʼ Juan, baʼaleʼ le u maas chichnil tu Reino Diosoʼ maas nojoch tiʼ letiʼ». 29  (Le ka tu yuʼuboʼob lelaʼ, tuláakal u máakiloʼob le kaajoʼ bey xan le j-kʼam impuestoʼoboʼ, tu yaʼaloʼob jach toj le baʼaxoʼob ku beetik Diosoʼ tumen tsʼoʼok u tsʼaʼabal u yokjaʼob tumen Juan. 30  Baʼaleʼ le fariseoʼob yéetel le máaxoʼob jach u kʼaj óoloʼob le Leyoʼ, maʼ tu beetoʼob le baʼax ku kʼáatik kaʼach Dios tiʼ letiʼoboʼ, tumen maʼ tsʼaʼab u yokjaʼob tumen Juaniʼ.) 31  «¿Máax yéetel ken in ket u máakiloʼob le generacionaʼ, yéetel tiʼ máax chíikaʼanoʼob? 32  Beyoʼob jeʼex le mejen paalaloʼob kulukbaloʼob tiʼ junpʼéel kʼíiwik ku kʼaʼam tʼankubaʼob yéetel ku yaʼalikoʼob: ‹T-paxajteʼex le flautaoʼ, baʼaleʼ maʼ óokʼotnajeʼexiʼ; awat okʼolnajoʼon, baʼaleʼ teʼexeʼ maʼ okʼolnajeʼexiʼ›. 33  Bey túun xanoʼ, ka taal Juan Bautistaeʼ maʼ tu jaantaj waajiʼ mix tu yukʼaj vinoiʼ, baʼaleʼ teʼexeʼ ka waʼalikeʼex: ‹Okaʼan demonio tiʼ›. 34  Ka taal u Paal máakeʼ, ku janal yéetel ku yukʼul, baʼaleʼ teʼexeʼ ka waʼalikeʼex: ‹¡Ileʼex! ¡Le máakaʼ jach maʼatech u tsʼáaik u pʼiis u janal yéetel yaʼab u yukʼik vino, ku biskuba yéetel le j-kʼam impuestoʼoboʼ bey xan yéetel j-kʼeban máakoʼob!›. 35  Jeʼel bixakeʼ, yoʼolal le baʼaloʼob maʼalobtak ku beetik máakoʼ ku chíikpajal yaan u naʼat.» 36  Juntúul túun tiʼ le fariseoʼoboʼ seguernaj u invitartik Jesús utiaʼal ka janak tu yéetel. Le oʼolaleʼ letiʼeʼ ook tu yotoch le fariseooʼ ka kulaj yiknal le mesaoʼ. 37  Juntúul koʼolel túun kʼaj óolaʼan teʼ kaaj bey juntúul x-kʼeban koʼoleloʼ, tu yojéeltaj bin Jesús janal tu yotoch le fariseoaʼ; le koʼolel túunaʼ tu bisaj junpʼéel chan botella* chuup yéetel kiʼibok aceite, 38  tu natsʼuba yiknal u yook Jesús, okʼolnaji ka joʼopʼ u chʼulik u yook Jesús yéetel u jaʼil u yich, yéetel táan kaʼach u choʼik yéetel u tsoʼotsel u pool. Tu tsʼuʼutsʼaj xan u yookoʼob Jesús táan kaʼach u choʼik le kiʼibok aceiteoʼ. 39  Le fariseo invitart Jesusoʼ ka tu yilaj lelaʼ, káaj u tuukul beyaʼ: «Le máakaʼ wa juntúul profetaeʼ jeʼel u tsʼáaik cuenta máax le koʼolel machik u yookoʼ yéetel baʼax clase kuxtalil yaantiʼ, tumen letiʼeʼ juntúul x-kʼeban koʼolel». 40  Baʼaleʼ Jesuseʼ tu yaʼalajtiʼ: «Simón, yaan baʼax ken in waʼaltech». Simoneʼ tu yaʼalaj: «J-Kaʼansaj, ¡aʼal túun!». 41  «Kaʼatúul máakoʼobeʼ yanchaj u pʼaaxoʼob tiʼ juntúul máak ku tsʼáaik taakʼin majáantbil; juntúuleʼ u pʼaxmajtiʼ quinientos denarios,* baʼaleʼ uláakʼoʼ cincuenta. 42  Ka pʼáat maʼ tu páajtal u boʼotik u pʼaaxoʼoboʼ, le máakoʼ tu láaj perdonartajtiʼob. Le oʼolaleʼ, ¿máakalmáak tiʼ letiʼob ken u maas yaabilt le máakaʼ?». 43  Simoneʼ tu núukaj: «In tuklikeʼ letiʼe máax maas yaʼab taakʼin tu perdonartajtiʼoʼ». Jesuseʼ tu yaʼalajtiʼ: «Jach maʼalob úuchik a núukik». 44  Jesús túuneʼ, tu paktaj le koʼoleloʼ ka tu yaʼalaj tiʼ Simón: «¿Táan wa a wilik le koʼolelaʼ? Teneʼ ka ooken ta wotocheʼ, maʼ ta tsʼáajten jaʼ utiaʼal in pʼoʼik in wookoʼobiʼ. Baʼaleʼ le koʼolelaʼ tsʼoʼok u pʼoʼik in wookoʼob yéetel u jaʼil u yich, tsʼoʼok xan u choʼik yéetel u tsoʼotsel u pool. 45  Maʼ ta tsʼuʼutsʼen xaniʼ, baʼaleʼ desde ka ooken ta wotocheʼ, le koʼolelaʼ maʼ xuʼuluk u tsʼuʼutsʼik in wookoʼobiʼ. 46  Maʼ ta yalaj xan aceite tin pooliʼ, baʼaleʼ le koʼolelaʼ tsʼoʼok u choʼik kiʼibok aceite tin wookoʼob. 47  Yoʼolal lelaʼ, kin waʼaliktech, kex jach yaʼab u kʼebanoʼob le koʼolelaʼ ku perdonartaʼaltiʼ, le oʼolal yaʼab úuchik u yeʼesik yaabilaj, baʼaleʼ tiʼ le máax chéen junpʼíit baʼax ku perdonartaʼaltiʼeʼ, chéen junpʼíit yaabilaj ku yeʼesik». 48  Jesús túuneʼ tu yaʼalaj tiʼ le koʼoleloʼ: «A kʼebanoʼobeʼ ku perdonartaʼal». 49  Yoʼolal le baʼax tu yaʼaloʼ le máakoʼob múul kulukbaloʼob tu yéetel yiknal le mesaoʼ, káaj u tuklikoʼob: «¿Máax le máak ku páajtal tak u perdonartik kʼebanoʼoboʼ?». 50  Baʼaleʼ letiʼeʼ tu yaʼalaj tiʼ le koʼoleloʼ: «A fejeʼ tsʼoʼok u salvartikech, xeen yéetel uts».

Tsolajiloʼob

Wa: «centurión»; lelaʼ juntúul comandante tsʼaʼan 100 soldadoʼob u nuʼukte.
Ilaʼak u tsolajil Mt 26:7.
Ilaʼak u tsolajil Mt 20:2.