Masalimo 25:1-22

  • Lipopelo lyakuŵenda kuti amlongolele soni amkululuchile

    • “Anjiganye matala gawo” (4)

    • ‘Kuŵa paunasi wakulimba ni Yehofa’ (14)

    • “Angululuchile yakulemwa yangu yosope” (18)

Nyimbo ja Daudi. א [Aleph] 25  Une ngusagalawuchila kwa* wawojo Yehofa. ב [Beth]  2  Mlungu jwangu, une ngusinakulupilila wawojo.Akakunda kuti ndende sooni. Akakunda kuti adani* ŵangu asangalale pangusimana ni yisawusyo. ג [Gimel]  3  Nditu, pangali mundu jwakwembecheya pa wawojo juchachitenda sooni.Nambo ŵakwatendela yakusakala achimjawo pali pangali ligongo ni ŵachachitenda sooni. ד [Daleth]  4  Angamuchisye kuti nagamanyilileje matala gawo, wawo Yehofa.Anjiganyeje matala gawo. ה [He]  5  Pakuŵa wawojo ali Mlungu jwangu jwakusangulupusya,Angamuchisye kuti njendeje mwakamulana ni maloŵe gawo gagali gasyesyene soni anjiganye une. ו [Waw] Ngusajembecheya wawojo ndaŵi syosope. ז [Zayin]  6  Wawo Yehofa, akumbuchile kuti wawojo ali Mlungu jwachanasa,Soni kuti wawojo ndaŵi syosope* akusalosya chinonyelo chakulupichika kwa ŵandu ŵawo. ח [Heth]  7  Akakumbuchila ulemwa wanatesile ndili mnyamata soni yindu yanalemwechesye. Nambo angumbuchile mwakamulana ni chinonyelo chawo chakulupichika.Atende yeleyi ligongo lya umbone wawo, wawo Yehofa. ט [Teth]  8  Yehofa ali jwambone soni jwagoloka. Ni ligongo lyakwe jwalakwe akusiŵajiganya ŵakulemwa litala lyakuti alikuyeje paumi wawo. י [Yod]  9  Jwalakwe chachalongolela ŵakufasa kuti atendeje yindu yayili yambone,*Soni chachajiganya ŵakufasa* litala lyakwe. כ [Kaph] 10  Yehofa akusaŵa jwakulupichika soni akusalosya chinonyelo chakwe chakulupichikaKwa ŵandu ŵakusasunga chilanga chakwe soni ŵakusatenda yakusasaka jwalakwejo. ל [Lamed] 11  Wawo Yehofa, mwakamulana ni lina lyawo,Angululuchile yakulemwa yangu, atamose yili yekulungwa. מ [Mem] 12  Ana ŵani ŵakusamjogopa Yehofa? Jwalakwe chachimjiganya mundu jwelejo litala lyambone lyakuti ajendeje. נ [Nun] 13  Mundu jwelejo Mlungu chachimtendela yindu yambone,Soni yisukulu yakwe yichijigala chilambo chapasi kuti chiŵe chawo. ס [Samekh] 14  Ŵandu ŵakusamjogopa Yehofa ni ŵakusaŵa paunasi wakulimba ni jwalakwejo,Soni jwalakwe akusiŵamanyisya jemanjajo chilanga chakwe. ע [Ayin] 15  Meso gangu ndaŵi syosope gakusalola kwa Yehofa,Pakuŵa jwalakwe chachilugopola lusajo* lwangu palutanjile mu lwawu. פ [Pe] 16  Ngope jawo jigalawuchile kwa une soni alosye une umbone mtima,Ligongo ndili jikajikape soni pangali jwakungamuchisya. צ [Tsade] 17  Yipwetesi ya mumtima mwangu yitupile mnope.Angulupusye une ku yakupweteka yangu. ר [Resh] 18  Alole kulagasika kwangu soni yakusawusya yangu,Soni angululuchile yakulemwa yangu yosope. 19  Alole mwatupile adani ŵanguSoni alole yakuti pakundagasya mwangasa ligongo lyakuti akuŵengana ni une. ש [Shin] 20  Awuchenjele umi wangu soni angulupusye. Akakunda kuti ndende sooni, pakuŵa une ndilile kwa wawojo. ת [Taw] 21  Anjenjele une ligongo lyakuti ndili jwakulupichika soni ngusatenda yambone kwa wawojo,Pakuŵa une ngwajembecheya wawojo. 22  Wawo Mlungu, amkulupusye* Isalayeli ku yipwetesi yosope yakusimana nayo.

Maloŵe Gamwiŵanda

Kapena kuti, “ngusinasalila ya mumtima mwangu.”
Ŵane akusati “achimmagongo.”
Kapena kuti, “Soni kuti wawojo kutandila kalakala.”
Mu Chihebeli ŵatiga, “kuti akuyeje yakusalamula wawojo.”
Ŵane akusati “kulijinichila.”
Ŵane akusati “likawu.”
Mu Chihebeli ŵatiga, “amwombole.”