I-Accessibility setting

Khetha ulwimi

Yiya kwelilandelayo

Yiya kwiziqulatho

Yiya kwinkcazelo

AmaNgqina KaYehova

IsiXhosa

IBhayibhile Kwi-Intanethi

INGUQULELO YEHLABATHI ELITSHA YEZIBHALO EZINGCWELE

1 Kumkani 7:1-51

7  Eyakhe indlu uSolomon wayakha iminyaka elishumi elinesithathu,+ kangangokuba wayigqiba yonke eyakhe indlu.+  Kwaye wakha iNdlu yeHlathi laseLebhanon+ ubude bayo buziikubhite ezilikhulu, kwaye ububanzi bayo buziikubhite ezingamashumi amahlanu, yaye ukuphakama kwayo kuziikubhite ezingamashumi amathathu, phezu kwezintlu ezine zeentsika zomsedare; yaye kwakukho imiqadi+ yomsedare phezu kweentsika.  Yaye yayifulelwe ngamaplanga omsedare+ phezu kwezixhaso zophahla ezaziphezu kweentsika ezingamashumi amane anesihlanu. Zazilishumi elinesihlanu kuluhlu.  Kwiifestile ezinamanqwanqwa, kwakukho izintlu ezintathu, yaye kwakukho imbobo yokungenisa ukukhanya+ malunga nembobo yokungenisa ukukhanya kwimiqolo emithathu.  Yaye yonke iminyango nemigubasi yayizizikwere ezenziwe ngamanqwanqwa,+ nangaphambi kwembobo yokungenisa ukukhanya malunga nembobo yokungenisa ukukhanya kwimiqolo emithathu.  Kwaye iVeranda yeeNtsika wayenza yaziikubhite ezingamashumi amahlanu ubude bayo, neekubhite ezingamashumi amathathu ububanzi bayo; kwaye enye iveranda yayiphambi kwazo ineentsika nesigubungelo phambi kwazo.  Ke yona iVeranda yeTrone+ apho wayegwebela khona, wenza iveranda yokugwebela;+ yaye bayigubungela ngomsedare ukususela emgangathweni kuse emiqadini.+  Ngokuphathelele indlu yakhe apho wayeza kuhlala khona, kwenye intendelezo,+ yayikude endlwini eseVerandeni. Yasetyenzwa kwangokunjalo. Yaye kwakukho indlu eyayifana nale Veranda awayakhela intombi kaFaro,+ uSolomon awayeyithathile.  Zonke ezi yayizezamatye exabiso+ elikhulu ngokwemilinganiselo, eqingqiwe, esarhwe ngeesarha zamatye, ngaphakathi nangaphandle, ukususela kwisiseko kuse kumqukumbelo wodonga, nangaphandle ukuya kufikelela kwintendelezo enkulu.+ 10  Kwaye amatye exabiso elikhulu awayebekwe njengesiseko ayengamatye amakhulu, amatye aziikubhite ezilishumi, namatye aziikubhite ezisibhozo. 11  Yaye phezulu kwakukho amatye exabiso elikhulu ngokomlinganiselo, eqingqiwe, nomsedare. 12  Ke intendelezo enkulu, yayijikelezwe zizintlu ezintathu+ zamatye aqingqiweyo noluhlu lwemiqadi yomsedare; kwaba njalo nangentendelezo engaphakathi+ yendlu kaYehova,+ neveranda+ yendlu. 13  Yaye uKumkani uSolomon wathumela ukuba kulandwe uHiram+ eTire. 14  Wayengunyana womfazi ongumhlolokazi wesizwe sakwaNafetali, kwaye uyise wayeyindoda yaseTire,+ esebenza ngobhedu;+ yaye wayezele bubulumko nokuqonda+ ekwazi nokwenza lonke uhlobo lomsebenzi wobhedu. Ngako oko weza kuKumkani uSolomon waza waqalisa ukwenza wonke umsebenzi wakhe. 15  Wandula ke watyhida iintsika ezimbini zobhedu,+ ukuphakama kwayo kwentsika nganye kuziikubhite ezilishumi elinesibhozo, nomtya weekubhite ezilishumi elinesibini wawuza kulinganisa ukujikeleza ntsika nganye yezimbini.+ 16  Yaye wenza iingqukuva ezimbini ukuze azibeke kumphezulu weentsika, zityhidwe ngobhedu.+ Ukuphakama kwenye ingqukuva kwakuziikubhite ezintlanu, nokuphakama kwenye ingqukuva kwakuziikubhite ezintlanu. 17  Kwakukho umnatha ophinyeneyo, isihombiso esiphotheneyo,+ kwiingqukuva ezazikumphezulu weentsika;+ zisixhenxe kwenye ingqukuva, zisixhenxe nakwenye ingqukuva. 18  Yaye waqhubeka wenza iirharnati nezintlu ezimbini ezijikelezileyo phezu komnatha ophinyeneyo ukuze zigubungele iingqukuva ezazikumphezulu weentsika; yaye wenza oko nakwenye ingqukuva.+ 19  Yaye iingqukuva ezaziphezu kweentsika zeveranda zazimilise okwenyibiba,+ ziziikubhite ezine. 20  Kwaye iingqukuva zaziphezu kweentsika ezimbini, naphezulu ecaleni ngokusondele esiswini esasayame kumnatha ophinyeneyo; yaye kwakukho iirharnati+ ezingamakhulu amabini kwizintlu macala onke phezu kwengqukuva nganye. 21  Wamisa iintsika+ zeveranda+ yetempile. Ngoko wamisa intsika yasekunene waza wayibiza ngokuba nguYakin igama layo, wandula ke wamisa intsika yasekhohlo waza wayibiza ngokuba nguBhohazi igama layo. 22  Yaye umphezulu weentsika wawumilise okwenyibiba. Wagqitywa umsebenzi weentsika. 23  Wenza ulwandle olutyhidiweyo+ oluziikubhite ezilishumi ukususela kolunye udini lwalo kuse kolunye udini, lusisazinge macala onke; nokuphakama kwalo kwakuziikubhite ezintlanu, yaye kwakuthabatha ulutya oluziikubhite ezingamashumi amathathu ukulujikeleza macala onke.+ 24  Kwaye kwakukho izihombiso+ ezimilise okwethangazana+ ngaphantsi kodini lwalo macala onke, zilurhangqile, zilishumi kwikubhite, ziluvingcile ulwandle macala onke,+ ngezintlu ezimbini zezihombiso ezimilise okwethangazana ezityhidwe ngomtyhido walo. 25  Lwalumi phezu kweenkunzi zeenkomo ezilishumi elinesibini,+ ezintathu zijonge ngasentla, nezintathu zijonge ngasentshona, ezintathu zijonge ngasezantsi, ezintathu zijonge ngasempuma; yaye ulwandle lwalungasentla phezu kwazo, kwaye imiva yazo zonke yayijonge ngasesazulwini.+ 26  Kwaye ubungqingqwa balo babungangobubanzi besandla;+ yaye udini lwalo lwalwenziwe lwanjengodini lwendebe, intyatyambo yenyibiba.+ Lwalunokuqulatha umlinganiselo weebhate+ ezingamawaka amabini.+ 27  Waqhubeka wenza iinqwelwana zobhedu ezilishumi,+ ubude bayo nganye yezo nqwelwana buziikubhite ezine, yaye ububanzi bayo buziikubhite ezine, kwaye ukuphakama kwayo kuziikubhite ezintathu. 28  Ezi nqwelwana zazenziwe ngolu hlobo: zazinamacala, kwaye la macala ayephakathi kwemivalo enqamlezileyo. 29  Emacaleni awayephakathi kwemivalo enqamlezileyo kwakukho iingonyama,+ iinkunzi zeenkomo+ neekherubhi,+ yaye kwakunjalo phezu kwemivalo enqamlezileyo. Ngaphezulu nangasentla kweengonyama neenkunzi zenkomo kwakukho izidanga+ ezijingayo. 30  Yaye kwakukho amavili obhedu amane kwinqwelwana nganye, ineeasi zobhedu; kwaye yayixhaswe ziimbombo zayo ezine. Ngaphantsi kwesitya kwakukho izixhaso, zihonjiswe ngezidanga ezityhidiweyo zinqamlezile kuso ngasinye. 31  Umlomo wayo ukusuka ngaphakathi ukusa kwizixhaso naphezulu wawuziikubhite [?]; yaye umlomo wayo wawusisazinge, wenziwe ngokwenziwa kwesiphatho esiyikubhite enye enesiqingatha, naphezu komlomo wayo kwakukho imikrolo. Kwaye amacala ayo ayesisikwere, engesosazinge. 32  Namavili amane ayesezantsi kwamacala, nezixhaso zamavili zazingakwinqwelwana; yaye ukuphakama kwevili ngalinye kwakuyikubhite enye enesiqingatha. 33  Ukwenziwa kwamavili kwakunjengokwenziwa kwevili lenqwelo.+ Izixhaso zawo neefeleni zawo nezipeki zawo neenafu zawo, zonke zazityhidiwe. 34  Kwakukho izixhaso ezine neembombo ezine kwinqwelwana nganye; izixhaso zayo zazidibene nenqwelwana. 35  Kwaye kumphezulu wenqwelwana kwakukho isiphatho sisisiqingatha sekubhite ukuphakama, sisisazinge macala onke; yaye kumphezulu wenqwelwana amacala ayo ayedibene nayo. 36  Ngapha koko, phezu kweepleyiti zamacala ayo wakrola+ iikherubhi, iingonyama nemithi yesundu ngokwendawo evulekileyo yayo nganye, nezidanga macala onke.+ 37  Wazenza iinqwelwana ezilishumi;+ zazibunjwe ngendlela enye, zinomlinganiselo omnye,+ zinembonakalo enye. 38  Wenza izitya ezilishumi+ zobhedu. Ngasinye sazo sasinokuqulatha amashumi amane omlinganiselo weebhate. Sitya ngasinye sasiziikubhite ezine. Kwakukho isitya esinye phezu kwenqwelwana nganye yeenqwelwana ezilishumi. 39  Wandula ke wabeka iinqwelwana ezintlanu ngasekunene kwendlu, nezintlanu ngasekhohlo kwendlu;+ yaye ulwandle walubeka ngasekunene kwendlu ngasempuma, ukuya ngasezantsi.+ 40  Kwaye uHiram+ wenza izitya+ nemihlakulo+ nezitya zokufefa.+ Ekugqibeleni uHiram wagqiba+ ukuwenza wonke umsebenzi awayewenzela uKumkani uSolomon ngokuphathelele indlu kaYehova: 41  Iintsika ezimbini+ neengqukuva ezimile okwesitya+ ezaziphezu kweentsika ezimbini neminatha emibini+ ephinyeneyo yokugubungela iingqukuva ezimbini ezaziphezu kweentsika, 42  neerharnati zeminatha ephinyeneyo engamakhulu amane,+ nezintlu ezimbini zeerharnati zeminatha ephinyeneyo ngaminye, yokugubungela iingqukuva ezimbini ezimile okwesitya ezaziphezu kweentsika; 43  neenqwelwana ezilishumi+ nezitya ezilishumi+ eziphezu kwezo nqwelwana, 44  nolwandle+ olunye neenkunzi zeenkomo ezilishumi elinesibini eziphantsi kolwandle;+ 45  neenkonkxa nemihlakulo nezitya nayo yonke le mpahla yendlu+ kaYehova, uHiram awayenzela uKumkani uSolomon ngobhedu olukhazimlisiweyo. 46  Ukumkani wazityhida emhlabeni wodongwe kwiSithili saseYordan,+ phakathi kweSukoti+ neTsaretan.+ 47  USolomon wayeka yonke impahla+ ingalinganiswanga ngenxa yobuninzi obungaqhelekanga.+ Ubunzima bobhedu babungaqinisekiswanga.+ 48  Kwaye uSolomon wenza zonke iimpahla zendlu kaYehova, isibingelelo+ segolide netafile+ yegolide ekwakukho kuyo isonka sokubonisa, 49  neziphatho zezibane,+ ezihlanu ngasekunene nezihlanu ngasekhohlo phambi kwelona gumbi lingaphakathi, zegolide esulungekileyo,+ neentyatyambo+ nezibane+ nezifinyiso,+ zegolide, 50  nezitya nezicima-mlilo+ nezitya zokufefa+ neendebe+ neengcedevu,+ zegolide esulungekileyo, nezisekelo zeengcango+ zendlu ephakathi, oko kukuthi, eYona Ngcwele, nezeengcango+ zendlu yetempile,+ zegolide. 51  Ekugqibeleni wonke umsebenzi uKumkani uSolomon awayemele awenze ngokubhekisele kwindlu kaYehova wagqitywa;+ kwaye uSolomon waqalisa ukuzisa izinto ezenziwa ngcwele nguDavide uyise;+ isilivere negolide neempahla wazibeka kubuncwane bendlu kaYehova.+

Umbhalo osemazantsi