Mi-chê 6:1-16

  • Đức Chúa Trời kiện Y-sơ-ra-ên (1-5)

  • Đức Giê-hô-va đòi hỏi điều chi? (6-8)

    • Công lý, sự thành tín, sự khiêm tốn (8)

  • Tội của Y-sơ-ra-ên và hình phạt (9-16)

6  Hết thảy hãy lắng nghe* lời Đức Giê-hô-va. Ngươi hãy trỗi dậy, trình vụ kiện trước núi non,Cho đồi nổng nghe tiếng ngươi.+   Hỡi núi non, hỡi các nền vững chắc của trái đất,Hãy nghe vụ kiện của Đức Giê-hô-va,+Vì Đức Giê-hô-va kiện cáo dân ngài;Ngài sẽ tranh luận với Y-sơ-ra-ên:+   “Hỡi dân ta, ta đã làm gì ngươi? Ta làm chi khiến ngươi phải mệt mỏi?+ Hãy làm chứng nghịch lại ta đi.   Ta đem ngươi khỏi xứ Ai Cập,+Chuộc ngươi ra khỏi nhà nô lệ,+Sai Môi-se, A-rôn và Mi-ri-am+ đi trước ngươi.   Hỡi dân ta, hãy nhớ lại* những gì vua Ba-rác của Mô-áp đã đề ra+Và những lời Ba-la-am con trai Bê-ô trả lời nó,+Bao sự việc từ Si-tim+ đến Ghinh-ganh,+Hầu nhận biết các việc làm công chính của Đức Giê-hô-va”.   Tôi sẽ đến trước mặt Đức Giê-hô-va với điều chi? Tôi sẽ cúi mình trước Đức Chúa Trời trên cao với điều gì? Phải chăng tôi sẽ đến trước mặt ngài với lễ vật thiêu toàn phần,Với bò con một năm tuổi?+   Phải chăng Đức Giê-hô-va đẹp lòng với hàng ngàn cừu đực,Với hàng vạn suối dầu?+ Phải chăng tôi sẽ dâng con trai đầu lòng vì sự phản nghịch tôi,Dâng bông trái thân tôi vì tội lỗi chính mình?+   Hỡi phàm nhân, ngài đã cho người biết đâu là điều lành. Đức Giê-hô-va đòi hỏi người điều chi? Không gì khác hơn là thực thi công lý,*+ yêu quý sự thành tín*+Và bước đi khiêm tốn+ cùng Đức Chúa Trời mình!+   Tiếng Đức Giê-hô-va cất lên kêu gọi thành;Người khôn ngoan thiết thực sẽ kính sợ danh ngài. Hãy chú ý cái roi và đấng chỉ định nó.+ 10  Phải chăng còn của gian trong nhà kẻ gian ácVà còn ê-pha* non, là thứ đáng ghê tởm? 11  Làm sao trong sạch* được khi có cái cân gianVà túi đầy trái cân đá gian tà?+ 12  Giới giàu sang nó bạo ngược hung tàn,Còn cư dân nó ăn nói dối gian;+Trong miệng bọn chúng là lưỡi xảo trá.+ 13  “Vậy nên, ta sẽ đánh cho ngươi bị thương,+Biến ngươi ra hoang vu vì tội lỗi mình. 14  Ngươi sẽ ăn mà không được no,Ở bên trong vẫn cứ trống rỗng.+ Ngươi chuyển của nhưng chẳng đem đi an toàn,Có đem đi, ta cũng phó cho gươm đao. 15  Ngươi sẽ gieo nhưng không gặt đâu,Đạp ô-liu nhưng không dùng dầu,Làm rượu mới nhưng không uống rượu.+ 16  Vì các ngươi làm theo luật lệ của Ôm-ri và toàn bộ việc làm nhà A-háp,+Cũng bước theo lời khuyến dụ của chúng. Vậy ta sẽ biến ngươi ra nỗi kinh hoàng,Cư dân nó thành thứ thiên hạ huýt sáo;*+Các ngươi sẽ chịu nỗi miệt thị của các dân”.+

Chú thích

Động từ Hê-bơ-rơ ở dạng yêu cầu lịch sự.
Động từ Hê-bơ-rơ ở dạng yêu cầu lịch sự.
Hay “làm điều phải; làm điều công bằng”.
Hay “yêu bằng tình yêu nhân từ và thành tín”. Ds: “yêu tình yêu thương thành tín”.
Hay “vô tội”.
Có lẽ thể hiện sự kinh ngạc hoặc khinh thường.