Налаштування легкого доступу

Search

Вибрати мову

Перейти до другорядного меню

Перейти до змісту

Перейти до матеріалу

Свідки Єгови

українська

Біблія онлайн

БІБЛІЯ. ПЕРЕКЛАД НОВОГО СВІТУ

2 Царів 12:1—21

КОРОТКИЙ ЗМІСТ

  • Єгоаш, цар Юди (1–3)

  • Єгоаш ремонтує храм (4–16)

  • Вторгнення сирійців (17, 18)

  • Єгоаша вбивають (19–21)

12  Єгоа́ш+ став царем у сьомий рік царювання Є́гу+ і царював у Єрусалимі 40 років. Його матір’ю була Цівı́я з Бее́р-Ше́ви.+  Єгоа́ш робив те, що правильне в очах Єгови, весь час, поки його наставляв священик Єгоя́да.  Але священні узвишшя+ не були знищені. Народ і далі складав жертви і спалював приношення на узвишшях.  Одного разу Єгоа́ш сказав священикам: «Усі гроші, які приносять у дім Єгови як святі приношення,+ — визначену суму грошей, яку кожен повинен дати,+ гроші за особу* згідно з встановленою вартістю і гроші, які кожен за бажанням серця вирішить принести в дім Єгови,+ —  нехай священики беруть від тих, хто жертвує*, і використовують на ремонт дому, щоб полагодити в ньому все, що попсувалося*».+  Але до 23-го року царювання Єгоа́ша священики так і не відремонтували дому.+  Тож цар Єгоа́ш покликав священика Єгоя́ду+ та інших священиків і сказав: «Чому ви не ремонтуєте дому? Відтепер не беріть грошей у тих, хто жертвує, хіба що ті гроші підуть на ремонт дому».+  І священики погодились, що більше не будуть брати гроші від народу і не відповідатимуть за ремонт дому.  Тоді священик Єгоя́да взяв скриньку,+ зробив у її кришці отвір і поставив біля жертовника, праворуч від входу в дім Єгови. І священики, котрі служили вартовими, клали в скриньку всі гроші, які люди приносили в дім Єгови.+ 10  Коли ж бачили, що в скриньці назбиралось багато грошей, то приходили царський писар і первосвященик, забирали* гроші, принесені в дім Єгови, і перераховували їх.+ 11  Перераховані гроші вони давали тим, хто був призначений наглядати за роботами в домі Єгови, а ті у свою чергу платили теслярам і будівельникам, які працювали в домі Єгови,+ 12  а також мулярам і каменярам. Крім того, вони використовували ці гроші, щоб купувати деревину і тесане каміння на ремонт дому Єгови і щоб оплачувати інші видатки, пов’язані з ремонтом дому. 13  А втім, гроші, які приносили в дім Єгови, не використовували на виготовлення срібних умивальниць, гасил, чаш, сурем+ та різних золотих і срібних речей для дому Єгови.+ 14  Ці гроші віддавали тим, хто виконував роботи, щоб вони ремонтували дім Єгови. 15  Люди, які отримували гроші для виплати робітникам, були чесними, тому їх не перевіряли.+ 16  А гроші, які мали використовуватись для приношень за провину+ і для приношень за гріх, не давали на ремонт дому Єгови; вони належали священикам.+ 17  У той час сирійський цар Хазаї́л+ пішов воювати проти Га́та+ і захопив його, а потім вирішив напасти* на Єрусалим.+ 18  Тоді Юдин цар Єгоа́ш взяв усі святі приношення, які освятили його прабатьки — Йосафа́т, Єгора́м і Ахазı́я, царі Юди, а також свої святі приношення і все золото зі скарбниць дому Єгови і царського дому* та послав усе це сирійському царю Хазаї́лу,+ і той відступив від Єрусалима. 19  А про інші діла Єгоа́ша, про все, що він робив, записано в літописі Юдиних царів. 20  Його слуги вчинили проти нього змову+ і вбили його в домі Пагорба*,+ що біля дороги, яка веде в Сı́ллу. 21  Єгоа́ша вбили його слуги+ Йозаха́р, син Шімеа́та, і Єгозава́д, син Шоме́ра. Тож Єгоа́ша поховали разом з його прабатьками в Давидовому місті, а замість нього зацарював його син Амацı́я.+

Примітки

Букв. «душу».
Або «від своїх знайомих».
Або «всі тріщини».
Або «клали в мішки». Букв. «зв’язували».
Букв. «обернув своє лице, щоб піти».
Або «палацу».
Або «в Бет-Мілло́».