Перейти до матеріалу

Перейти до другорядного меню

Перейти до змісту

Свідки Єгови

українська

Біблія онлайн | БІБЛІЯ. ПЕРЕКЛАД НОВОГО СВІТУ

2 Самуїла 1:1—27

КОРОТКИЙ ЗМІСТ

  • Давид дізнає́ться про смерть Саула і Йонатана (1–16)

  • Давидова жалобна пісня (17–27)

1  Після Сау́лової смерті Давид, завдавши поразки* амаликітя́нам, повернувся в Цикла́г+ і пробув там два дні.  На третій день прийшов один юнак з табору Сау́ла. Одяг на ньому був роздертий, а голова посипана порохом. Він підійшов до Давида і, впавши на коліна, вклонився йому до землі.  Давид запитав його: «Звідки ти прийшов?» — «Я втік з ізра́їльського табору»,— відповів той.  «Будь ласка, розкажи, що там сталося»,— попросив Давид. Юнак сказав: «Військо втекло з поля бою, і полягло багато людей. Загинули також Сау́л і його син Йоната́н».+  Тоді Давид запитав юнака, який приніс цю звістку: «Звідки ти знаєш, що Сау́л і Йоната́н померли?»  Той відповів: «Я випадково опинився на горі Гілбо́а.+ Там був Сау́л, він спирався на спис, а до нього наближалися колісниці і вершники.+  Сау́л обернувся і, побачивши мене, покликав до себе. Я озвався: “Слухаю, мій пане!” —  “Хто ти?” — запитав він. Я відповів: “Амаликітя́нин”.+  Тоді Сау́л сказав: “Прошу, підійди і вбий мене. Бо мене схопили передсмертні судоми, але я ще живий*”. 10  Я знав, що він лежить поранений і не виживе, тому підійшов і вбив його.+ Потім я зняв корону* з його голови та браслет з його руки і приніс їх тобі, мій пане». 11  Тоді Давид роздер свій одяг, і те саме зробили чоловіки, які були з ним. 12  Аж до вечора вони голосили, плакали й постили,+ сумуючи за Сау́лом, за його сином Йоната́ном та за народом Єгови, за мешканцями Ізра́їлю,+ бо вони полягли від меча. 13  Давид запитав юнака, який приніс йому новину: «Звідки ти?» — «Я син чужинця, амаликітя́нина»,— відповів той. 14  Тоді Давид промовив до нього: «Як же ти не побоявся підняти руку на помазанця Єгови+ та вбити його? — 15  і, покликавши одного зі своїх юнаків, наказав: — Підійди і вбий його». Той вдарив амаликітя́нина, і він помер.+ 16  Давид сказав: «Твоя кров на твоїй голові, бо ти сам свідчив проти себе, говорячи: “Я вбив помазанця Єгови”».+ 17  І Давид заспівав жалобну пісню про Сау́ла та його сина Йоната́на.+ 18  Він наказав, щоб синів Юди навчили цієї пісні, яка називається «Лук». Вона записана в книзі Яша́р:+ 19  «О Ізра́їлю, твоя краса полягла на узвишшях,+побиті там могутні воїни! 20  Не розповідайте про це в Га́ті,+не звіщайте на вулицях Ашкело́на,щоб не раділи філісти́мські дочки,щоб не тішилися доньки необрізаних. 21  Гори Гілбо́а,+нехай не буде на вас ні роси, ні дощуі хай ваші поля не дають плодів для святих приношень,+бо там опоганили щит сильних,щит Сау́ла вже не намащений олією. 22  Лук Йоната́на ніколи не повертався+без крові вбитих, без жиру воїнів могутніх,і меч Сау́ла не повертався без перемоги.+ 23  Сау́л і Йоната́н+ — любі й милі* за життя —лишились нерозлучними і в смерті.+ Вони були швидші за орлів+і сильніші за левів.+ 24  Доньки Ізра́їля, плачте за Сау́лом,адже він одягав вас у багряне вбрання з оздобамиі прикрашав золотом ваші шати. 25  Полягли в бою могутні воїни! Загинув Йоната́н на твоїх узвишшях, Ізра́їлю!+ 26  Брате мій, Йоната́не, я тужу за тобою. Ти був такий дорогий моєму серцю!+ Твоя любов була для мене миліша за любов жіночу.+ 27  Полягли могутні воїни,загинула зброя військова!»

Примітки

Або «поваливши».
Або «бо вся моя душа ще в мені».
Або «діадему».
Або «приємні».