Перейти до матеріалу

Перейти до другорядного меню

Перейти до змісту

Свідки Єгови

українська

Біблія онлайн

БІБЛІЯ. ПЕРЕКЛАД НОВОГО СВІТУ

Прислів’я 5:1—23

КОРОТКИЙ ЗМІСТ

  • Стережись розпусниці (1–14)

  • Радій своєю дружиною (15–23)

5  Сину мій, зважай на мудрість мою. Прихили своє вухо до моєї розважливості,+   щоб ти міг оберігати своє вміння мислити і щоб уста твої берегли знання.+   Бо з губ безпутної* жінки капає мед стільниковий,+ а її уста масніші, ніж олія.+   Але зрештою вона стає гіркою, як полин,+ і гострою, як обосічний меч.+   Її ноги сходять до смерті, і в могилу* простують її кроки.   Вона не роздумує про стежку життя, вона блукає дорогами і не знає, куди вони її заведуть.   Тож послухайте мене, сини мої, і не відвертайтеся від того, що я кажу.   Тримайся подалі від неї і не наближайся до дверей її дому,+   щоб ти не втратив поваги в людей+ і щоб не страждав решту свого життя*,+ 10  щоб чужі не забрали те, що ти набув*,+ і щоб у дім чужинця ти не віддав усе, здобуте важкою працею. 11  Інакше ти стогнатимеш наприкінці свого життя, коли сили покинуть тебе і знеможеться твоє тіло.+ 12  Тоді ти скажеш: «Чому ж я ненавидів повчання? Чому серце моє нехтувало докорами? 13  Не слухав я голосу наставників і не зважав на вчителів. 14  На очах усього збору* я опинився на крок від загибелі».+ 15  Пий воду з власної криниці*, воду, що тече* з твого джерела.+ 16  Чи ж мають по вулицях розливатись твої джерела і потоки твої по ринкових площах?+ 17  Нехай вони будуть тільки для тебе, а не для чужих.+ 18  Хай твоє джерело* буде благословенне, і радій дружиною своєї молодості.+ 19  Вона — ніжна лань та сарна* прекрасна.+ Нехай її груди приносять тобі задоволення* повсякчас. Насолоджуйся завжди її любов’ю.+ 20  Навіщо тобі, сину мій, захоплюватися безпутною* жінкою та обіймати груди розпусниці*?+ 21  Адже дороги людини — перед очима Єгови, він перевіряє всі її стежки.+ 22  Неправедний попадає у пастку власних провин і буде зв’язаний мотузками свого ж гріха.+ 23  Він помре, бо не прийняв повчання, він заблукає через надмір безглуздя свого.

Примітки

Букв. «чужої». Див. Пр 2:16.
Або «шео́л», тобто спільну могилу людства. Див. глосарій.
Букв. «не віддав своїх років тому, що жорстоке».
Або «твою силу».
Букв. «посеред громади і збору».
Букв. «водозбору».
Або «свіжу воду».
Або «джерело води».
Або «гірська коза».
Або «п’янять тебе».
Букв. «чужою». Див. Пр 2:16.
Букв. «чужинки». Див. Пр 2:16.