Налаштування легкого доступу

Search

Вибрати мову

Перейти до другорядного меню

Перейти до змісту

Перейти до матеріалу

Свідки Єгови

українська

Біблія онлайн

БІБЛІЯ. ПЕРЕКЛАД НОВОГО СВІТУ

Повторення Закону 27:1—26

КОРОТКИЙ ЗМІСТ

  • Закон потрібно написати на каменях (1–10)

  • На горі Евал і на горі Геризім (11–14)

  • Повторення проклять (15–26)

27  Потім Мойсей разом зі старійшинами Ізра́їля наказав народу: «Виконуйте всі заповіді, які я сьогодні передаю вам.  Коли ви перейдете Йордан і ввійдете в край, який дає вам Єгова, ваш Бог, візьміть великі камені та поштукатурте їх*.+  Напишіть на них усі слова цього Закону, коли перейдете ріку і ввійдете в край, який дає вам Єгова, ваш Бог, край, що тече молоком і медом, край, який пообіцяв дати вам Єгова, Бог ваших прабатьків.+  Перейшовши Йордан, поставте ці камені на горі Ева́л+ і поштукатурте їх*, як я і наказую вам сьогодні.  Крім того, побудуйте там для вашого Бога Єгови жертовник з каменів. Не обробляйте їх залізним інструментом.+  Побудуйте жертовник для вашого Бога Єгови з необтесаного каміння і складайте на ньому цілопалення для Єгови, вашого Бога.  Приносьте мирні жертви,+ їжте їх+ і радійте перед лицем вашого Бога Єгови.+  Чітко напишіть на каменях всі слова цього Закону».+  Потім Мойсей і священики-левіти сказали всьому Ізра́їлю: «Мовчи і слухай, Ізра́їлю! Сьогодні ви стали народом вашого Бога Єгови.+ 10  Слухайтесь голосу Єгови, вашого Бога, і виконуйте його заповіді+ та постанови, які я сьогодні передаю вам». 11  У той день Мойсей передав народу такий наказ: 12  «Коли ви перейдете Йордан, нехай Симео́н, Ле́вій, Юда, Іссаха́р, Йосип та Веніями́н стануть на горі Геризı́м,+ щоб поблагословити народ. 13  А Руви́м, Гад, Аси́р, Завуло́н, Дан і Нефтали́м нехай стануть на горі Ева́л,+ щоб виголосити прокляття. 14  Левіти ж скажуть усьому Ізра́їлевому народу гучним голосом:+ 15  “Про́клятий той, хто зробить різьбленого ідола+ або статую з металу*+ і хто сховає їх, бо такий витвір майстра* — гидота для Єгови”.+ (І весь народ скаже: “Амінь*!”) 16  “Про́клятий той, хто зневажає батька чи матір”.+ (І весь народ скаже: “Амінь!”) 17  “Про́клятий той, хто пересуває межовий знак свого ближнього”.+ (І весь народ скаже: “Амінь!”) 18  “Про́клятий той, хто збиває сліпого з дороги”.+ (І весь народ скаже: “Амінь!”) 19  “Про́клятий той, хто виносить несправедливе рішення+ у справі чужинця, сироти* чи вдови”.+ (І весь народ скаже: “Амінь!”) 20  “Про́клятий той, хто лягає з батьковою дружиною, бо цим він ганьбить* свого батька”.+ (І весь народ скаже: “Амінь!”) 21  “Про́клятий той, хто злягається з твариною”.+ (І весь народ скаже: “Амінь!”) 22  “Про́клятий той, хто лягає з рідною сестрою, дочкою свого батька або дочкою своєї матері”.+ (І весь народ скаже: “Амінь!”) 23  “Про́клятий той, хто лягає зі своєю тещею”.+ (І весь народ скаже: “Амінь!”) 24  “Про́клятий той, хто нападе на ближнього із засідки і вб’є його”.+ (І весь народ скаже: “Амінь!”) 25  “Про́клятий той, хто бере хабар, щоб убити* невинну людину*”.+ (І весь народ скаже: “Амінь!”) 26  “Про́клятий той, хто не буде виконувати слова́ цього Закону і дотримуватись їх”.+ (І весь народ скаже: “Амінь!”)

Примітки

Або «побіліть їх вапном».
Або «побіліть їх вапном».
Або «литу статую».
Або «того, хто обробляє дерево і метал».
Або «нехай буде так».
Або «дитини, яка залишилася без батька».
Букв. «піднімає поділ одягу».
Або «уразити».
Або «душу невинної крові».