Налаштування легкого доступу

Вибрати мову

Перейти до другорядного меню

Перейти до змісту

Перейти до матеріалу

Свідки Єгови

українська

Біблія онлайн

БІБЛІЯ. ПЕРЕКЛАД НОВОГО СВІТУ

Осії 2:1—23

КОРОТКИЙ ЗМІСТ

  • Невірний Ізраїль покарано (1–13)

  • Повертається до Єгови, як до чоловіка (14–23)

    • «Буде називати мене своїм чоловіком» (16)

2  Скажіть своїм братам: “Ви мій народ*!”+ — а сестрам: “Ви жінки, яким виявлено милосердя*!”+   Звинувачуйте свою матір, звинувачуйте її, бо вона мені не жінка,+ а я їй не чоловік. Нехай вона відкине від себе проституцію* і від своїх грудей перелюб.   Інакше я роздягну її догола, зроблю такою, якою вона була в день, коли народилась. Я оберну її в пустелю, у безводний край, і погублю її спрагою.   Над її синами я не змилосерджуся, бо вони народжені від проституції*.   Їхня мати займалася проституцією*.+ Та, що носила їх в утробі, поводилась безсоромно+ й казала: “Я піду за своїми коханцями,+ які дають мені збіжжя і воду, вовну і льон, олію і напої”.   За це я перегороджу їй дорогу тернами, зведу перед нею кам’яний мур, щоб вона не знайшла своїх стежок.   Вона побіжить за своїми коханцями, але не дожене їх,+ буде шукати їх, але не знайде. І скаже вона: “Піду-но я, повернуся до свого першого чоловіка,+ бо тоді мені було ліпше, ніж тепер”.+   Вона не розуміла, що це я давав їй збіжжя,+ молоде вино та олію, це я обсипа́в її сріблом і золотом, яке вона використовувала для Ваа́ла.+   Тому я зроблю інакше: відберу своє збіжжя в жнива і молоде вино в час збору врожаю,+ здеру з неї вовняний і лляний одяг, який я дав їй і яким вона прикриває свою голизну. 10  Я відкрию наготу тієї жінки на очах її коханців, і ніхто не врятує її з моєї руки.+ 11  Покладу я край усім її веселощам: святам,+ новомісяччям, суботам і всім урочистостям. 12  Я спустошу її виноградники та обдеру її фігові дерева, про які вона говорила: “Це плата, яку я отримала від своїх коханців”. Я перетворю їх на ліс, і польові звірі їх пожеруть. 13  Я відплачу їй за всі ті дні, коли вона приносила жертви Ваа́лам,+ коли вдягала сережки та інші оздоби і бігла за своїми коханцями, а про мене забувала»,+ — промовляє Єгова. 14  «Тому я вмовлю її, поведу в пустелю і буду говорити з нею, щоб завоювати її серце. 15  Потім я поверну їй виноградники+ і дам долину Ахо́р+ як браму надії. Там вона відізветься до мене, як за днів своєї молодості, як у день, коли вона вийшла з Єгипту.+ 16  Відтоді,— промовляє Єгова,— вона буде називати мене своїм чоловіком і вже не називатиме своїм власником*. 17  Я не дозволю їй вимовляти імена Ваа́лів,+ і їхні імена не будуть більше згадуватися.+ 18  Того дня заради свого народу я укладу угоду з польовими звірами,+ з небесними птахами і створіннями, що повзають по землі.+ А лук та меч я зламаю, припиню війну в цьому краї+ і дам своєму народові жити* спокійно.+ 19  Я заручуся з тобою, щоб ти була моєю повіки, заручуся в праведності, справедливості, у відданій любові та милосерді.+ 20  Я заручуся з тобою у вірності, і ти будеш знати мене, Єгову.+ 21  Того дня я відповім,— каже Єгова,— відповім небесам, а вони дадуть відповідь землі.+ 22  Земля ж відповість збіжжю, молодому вину та олії, а ті дадуть відповідь Єзреї́лу*,+ 23  і я посію його для себе на землі, немов зерно.+ Я змилосерджуся над непомилуваною* і скажу не своєму народу*: “Ти мій народ”,+ а він промовить: “Ти Бог мій”».+

Примітки

Див. прим. до Ос 1:9.
Див. прим. до Ос 1:6.
Або «неморальність; розпусту».
Або «неморальності; розпусти».
Або «неморальністю; розпустою».
Або «ваа́лом».
Букв. «лежати».
Озн. «Бог засіє насіння».
Див. прим. до Ос 1:6.
Див. прим. до Ос 1:9.