Перейти до матеріалу

Перейти до другорядного меню

Перейти до змісту

Свідки Єгови

українська

Біблія онлайн | БІБЛІЯ. ПЕРЕКЛАД НОВОГО СВІТУ

Об’явлення 20:1—15

КОРОТКИЙ ЗМІСТ

  • Сатана закований на 1000 років (1–3)

  • Правителі, які царюватимуть з Христом 1000 років (4–6)

  • Сатану звільнено і знищено (7–10)

  • Мертвих суджено перед білим престолом (11–15)

20  Потім я побачив ангела, який сходив з неба і мав у руці ключ від безодні+ й великий ланцюг.  Він схопив дракона,+ змія стародавнього,+ який є Дияволом+ і Сатаною,+ і закував його на 1000 років.  Цей ангел кинув його в безодню,+ закрив її та поставив печатку, щоб той більше не вводив в оману народи, поки не закінчиться 1000 років. Після того дракон має бути звільнений на короткий час.+  Тоді я побачив престоли. Тим, хто на них сидів, була дана влада судити. Я побачив душі* страчених* за те, що вони свідчили про Ісуса й розповідали про Бога, а також тих, хто не поклонявся ані дикому звірові, ані його образу і не отримав знак на чоло й руку.+ Вони ожили і царювали з Христом+ 1000 років.  (А решта померлих+ не ожила, поки не закінчилась 1000 років.) Це перше воскресіння.+  Щасливі й святі всі, хто має участь у першому воскресінні:+ над ними друга смерть+ не матиме жодної влади.+ Вони будуть священиками+ Бога та Христа і царюватимуть з ним 1000 років.+  Коли ж закінчиться 1000 років, Сатану відразу буде звільнено з в’язниці.  Він вийде, щоб вводити в оману народи, Го́га і Маго́га, і щоб зібрати їх на війну. Це народи з чотирьох кутів землі, і їх буде як морського піску.  Вони пішли в наступ по всій землі й оточили табір святих і улюблене місто. Однак з неба зійшов вогонь і пожер їх.+ 10  А Диявол, який вводив їх в оману, був укинений в озеро вогняне й сірчане, де вже були дикий звір+ та лжепророк.+ Їх мучитимуть* день і ніч повік-віки. 11  Потім я побачив великий білий престол і того, хто на ньому сидів.+ З-перед його лиця втекли земля і небо:+ їм уже не було місця. 12  Крім того, я побачив мертвих, видатних і простих, які стояли перед престолом, а також розгорнені сувої. Тоді розгорнувся ще один сувій — сувій життя.+ Мертвих було суджено за їхніми вчинками+ згідно з тим, що записано в сувоях. 13  Море віддало мертвих, що в ньому, і смерть та могила* віддали мертвих, що в них, і ті були суджені — кожен згідно зі своїми вчинками.+ 14  Після того смерть+ і могила* були вкинені в озеро вогняне,+ яке представляє другу смерть.+ 15  Також в озеро вогняне вкинули кожного, хто не був записаний у книгу життя.+

Примітки

Див. глосарій і прим. до Об 6:9.
Букв. «страчених сокирою».
Або «вони будуть обмежені; вони будуть ув’язнені».
Або «га́дес», тобто спільна могила людства. Див. глосарій.
Або «га́дес», тобто спільна могила людства. Див. глосарій.