Налаштування легкого доступу

Search

Вибрати мову

Перейти до другорядного меню

Перейти до змісту

Перейти до матеріалу

Свідки Єгови

українська

Біблія онлайн

БІБЛІЯ. ПЕРЕКЛАД НОВОГО СВІТУ

Неемії 8:1—18

КОРОТКИЙ ЗМІСТ

  • Народу читають і пояснюють Закон (1–12)

  • Відзначають Свято наметів (13–18)

8  Коли всі люди як один зібралися на міській площі перед Водною брамою,+ переписувачу* Е́здрі+ сказали принести книгу Закону,+ який Єгова дав Ізра́їлеві через Мойсея.+  Тож першого дня сьомого місяця+ священик Е́здра виніс книгу Закону до збору+ чоловіків, жінок і всіх, хто міг зрозуміти почуте.  Він читав її вголос+ на площі біля Водної брами від світанку до полудня перед чоловіками, жінками та всіма, хто міг розуміти почуте. А весь народ уважно слухав+ книгу Закону.  Переписувач* Е́здра стояв на дерев’яному помості, зробленому для цієї події. Праворуч від нього були Маттітı́я, Ше́ма, Ана́я, Урı́я, Хілкı́я і Маасе́я, а ліворуч — Педа́я, Мисаї́л, Малкı́я,+ Хашу́м, Хаш-Бадда́на, Заха́рій і Мешулла́м.  Е́здра розгорнув книгу на очах всього народу, бо він стояв вище за всіх. І, коли він розгорнув її, весь народ встав.  Тоді Е́здра прославив Єгову, правдивого й величного Бога, а весь народ підніс руки та сказав: «Амінь*! Амінь!»+ І всі низько вклонилися і попадали ниць перед Єговою.  Левіти Єшу́а, Ба́ні, Шереве́я,+ Ямı́н, Акку́в, Шаббета́й, Годı́я, Маасе́я, Келı́та, Азарı́я, Йозава́д,+ Хана́н та Пела́я роз’яснювали народу Закон,+ народ же у той час стояв.  Вони вголос читали книгу, Закон правдивого Бога, та докладно пояснювали його і розтлумачували його зміст, тож вони допомагали народу зрозуміти читане*.+  Після цього намісник* Неемı́я, священик і переписувач* Е́здра,+ а також левіти, які навчали народ, промовили до всіх: «Цей день — святий для Єгови,+ вашого Бога. Не сумуйте і не плачте». Бо всі люди плакали, коли чули слова Закону. 10  Тож Неемı́я сказав їм: «Ідіть, їжте ситне*, пийте солодке і посилайте дарунки+ тим, хто не має нічого приготованого, бо цей день — святий для нашого Господа. Не сумуйте, бо радість, яку дає Єгова,— це ваша твердиня*». 11  І левіти почали заспокоювати народ, кажучи: «Не плачте і не сумуйте, бо цей день — святий». 12  Тому люди пішли їсти і пити та пригощати один одного, і всі дуже раділи,+ бо розуміли слова, які їм пояснювали.+ 13  А другого дня голови усіх родів, священики та левіти зібралися навколо переписувача* Е́здри, щоб глибше зрозуміти слова Закону. 14  Тоді знайшли в Законі, який Єгова дав через Мойсея, що під час свята сьомого місяця ізраїльтяни мають жити в наметах*+ 15  і що по всіх містах та в Єрусалимі треба повідомити й оголосити:+ «Підіть у гористу місцевість за гілками оливки, олійного дерева, за пальмовим листям, гілками мирта і густолистим гіллям інших дерев та зробіть намети, згідно з написаним». 16  І люди пішли, поприносили гілля й зробили намети у себе на дахах та на подвір’ях, а також на подвір’ї дому правдивого Бога,+ на площі коло Водної брами+ та на площі коло Єфре́мової брами.+ 17  Отож усі, хто повернувся з полону, зробили намети і стали в них жити. Ізраїльтяни не робили цього ще від днів Ісуса,+ Нави́нового сина, тому настала велика радість.+ 18  І читали їм вголос книгу Закону правдивого Бога день у день,+ від першого дня свята до останнього. Свято тривало сім днів, а восьмого, як і належало, відбулося урочисте зібрання.+

Примітки

Або «книжнику».
Або «книжник».
Або «нехай буде так».
Або «вони робили зрозумілим прочитане».
Або «тірша́та», перський титул намісника провінції.
Або «книжник».
Букв. «жирне».
Або «сила».
Або «книжника».
Або «місцях для тимчасового притулку».