Налаштування легкого доступу

Search

Вибрати мову

Перейти до другорядного меню

Перейти до змісту

Перейти до матеріалу

Свідки Єгови

українська

Біблія онлайн

БІБЛІЯ. ПЕРЕКЛАД НОВОГО СВІТУ

Неемії 11:1—36

КОРОТКИЙ ЗМІСТ

  • Єрусалим знову заселений (1–36)

11  Того часу в Єрусалимі вже мешкали князі народу.+ А з решти народу вибирали за жеребком+ кожного десятого, щоб він жив у святому місті Єрусалимі, дев’ять же інших залишалися у своїх містах.  Крім того, народ поблагословив усіх, хто добровільно згодився жити в Єрусалимі.  Ось голови провінції*, які мешкали в Єрусалимі. (Решта Ізра́їля, священики, левіти, храмові слуги*+ і сини Соломонових слуг+ жили в інших містах Юди — на своїх наділах.+  Також в Єрусалимі жив дехто з нащадків Юди та Веніями́на.) З нащадків Юди: Ата́я, син Уззı́ї, сина Заха́рія, сина Амарı́ї, сина Шефатı́ї, сина Магалале́ля із синів Пере́ца,+  і Маасе́я, син Бару́ха, сина Колхо́зе, сина Хаза́ї, сина Ада́ї, сина Йоярı́ва, сина Заха́рія, що з родини шела́хівців.  Усіх синів Пере́ца, що мешкали в Єрусалимі, налічувалося 468 здібних чоловіків.  А з нащадків Веніями́на: Са́ллу,+ син Мешулла́ма, сина Йое́да, сина Педа́ї, сина Кола́ї, сина Маасе́ї, сина Ітії́ла, сина Єша́ї,  та рід Габба́я і Салла́я — всього 928.  Йоı́л, син Зı́хрі, був їхнім наглядачем, а Юда, син Гассену́ї,— другим у місті. 10  Зі священиків: Єда́я, син Йоярı́ва, Яхı́н,+ 11  Сера́я, син Хілкı́ї, сина Мешулла́ма, сина Садо́ка, сина Мерайо́та, сина Ахіту́ва+ — старшого в домі* правдивого Бога, 12  і їхні брати, які виконували працю у тому домі,— всього 822. І Ада́я, син Єроха́ма, сина Пелалı́ї, сина А́мці, сина Заха́рія, сина Пашху́ра,+ сина Малкı́ї, 13  та його брати, голови родів,— всього 242, і Амашса́й, син Азаре́ля, сина Ахза́я, сина Мешіллемо́та, сина Імме́ра, 14  та його брати, сильні і хоробрі чоловіки,— всього 128, а їхнім наглядачем був Завдії́л, який походив з видатної сім’ї. 15  З левітів: Шема́я,+ син Хашшу́ва, сина Азріка́ма, сина Хашавı́ї, сина Бу́нні, 16  та Шаббета́й+ і Йозава́д+ — голови левітів, вони були призначені над господарськими справами дому правдивого Бога, 17  і Маттанı́я,+ син Миха́я, сина За́вді, сина Аса́фа,+ який керував співанням пісень та віддавав хвалу Богові під час молитов,+ а також Бакбукı́я, що був другим серед своїх братів, і А́вда, син Шамму́а, сина Гала́ла, сина Єдуту́на.+ 18  Усіх левітів у святому місті налічувалося 284. 19  Вартовими при брамах були Акку́в, Талмо́н+ і їхні брати; вони пильнували брами. Усіх разом їх було 172. 20  Решта ізраїльтян, священиків і левітів жили в усіх інших містах Юди, кожен на своєму спадковому наділі*. 21  А храмові слуги*+ мешкали в Офе́лі;+ Цı́ха і Гı́шпа були поставлені над храмовими слугами*. 22  Наглядачем левітів у Єрусалимі був У́ззі, син Ба́ні, сина Хашавı́ї, сина Маттанı́ї,+ сина Ми́хи, що із синів Аса́фа, співаків; він відповідав за працю у домі правдивого Бога. 23  Про них був виданий царський наказ,+ за яким співаки отримували все необхідне на кожен день. 24  А Петагı́я, син Мешезаве́ля, сина Зера́ха, сина Юди, був царським радником* у всіх справах, що стосувались народу. 25  Декотрі з нащадків Юди жили в поселеннях, до яких прилягали поля: у Кір’я́т-А́рбі+ і залежних від неї* містах, у Діво́ні і залежних від нього містах, в Єкавцеї́лі+ і залежних від нього містах, 26  в Єшу́а, Мола́ді,+ Бет-Пале́ті,+ 27  Хаца́р-Шуа́лі,+ Бее́р-Ше́ві і залежних від неї* містах, 28  у Цикла́гу,+ Мехо́ні і залежних від неї* містах, 29  в Ен-Риммо́ні,+ Цо́рі,+ Ярму́ті, 30  Заноа́ху,+ Адулла́мі і їхніх поселеннях, у Лахı́ші+ й на його полях та в Азе́ці+ і залежних від неї* містах. Вони оселилися* від Бее́р-Ше́ви й аж до долини Гінно́ма.+ 31  А нащадки Веніями́на заселили Ге́ву,+ Міхма́ш, А́йю, Бете́ль+ і залежні від нього* міста, 32  а також Анато́т,+ Нов,+ Ананı́ю, 33  Хацо́р, Ра́му,+ Гіттаї́м, 34  Хадı́д, Цевої́м, Невалла́т, 35  Лод, О́но+ і долину ремісників. 36  Також на землях Веніями́на оселилися деякі групи левітів, що колись жили в Юді.

Примітки

Або «підвідомчого округу».
Або «нетіне́ї». Букв. «ті, кого дали».
Або «храмі».
Або «своїй спадщині»
Або «нетіне́ї». Букв. «ті, кого дали».
Або «нетіне́ями». Букв. «тими, кого дали».
Букв. «був при царській руці».
Або «довколишніх».
Або «довколишніх».
Або «довколишніх».
Або «довколишніх».
Або «отаборилися».
Або «довколишні».