Налаштування легкого доступу

Search

Вибрати мову

Перейти до другорядного меню

Перейти до змісту

Перейти до матеріалу

Свідки Єгови

українська

Біблія онлайн

БІБЛІЯ. ПЕРЕКЛАД НОВОГО СВІТУ

Левіт 1:1—17

КОРОТКИЙ ЗМІСТ

  • Цілопалення (1–17)

1  Єгова покликав Мойсея та промовив до нього з намету зборів:+  «Передай ізраїльтянам* такий наказ: “Якщо хтось з вас захоче взяти тварину зі своєї худоби, щоб скласти приношення для Єгови, то нехай візьме її з великої або дрібної худоби.+  Якщо він візьме для цілопалення тварину з великої худоби, то хай вибере безвадного самця.+ Нехай з власної волі+ приведе його до входу в намет зборів та поставить перед Єговою.  Хай він покладе руку на голову тварини, яка має бути принесена як цілопалення, і це цілопалення буде прийняте; так він примириться з Богом.  Потім молодого бика треба зарізати перед Єговою. І нехай Ааронові сини, священики,+ принесуть кров до жертовника, що біля входу в намет зборів, і покроплять нею жертовник з усіх боків.+  Хай з тварини, яку хочуть принести як цілопалення, знімуть шкуру, а потім розділять тварину на частини.+  Ааронові сини, священики, мають покласти на жертовник вогонь+ і поскладати на ньому дрова.  Після того хай Ааронові сини, священики, візьмуть частини цієї тварини,+ у тому числі голову та жир*, і розкладуть на дровах, які горітимуть на жертовнику.  Кишки та гомілки тварини треба помити водою, і священик має покласти все це на вогонь, щоб воно димилося на жертовнику. Це цілопалення, приношення, яке спалюється на вогні, приємні* пахощі для Єгови.+ 10  Якщо ж хтось захоче взяти для цілопалення тварину з дрібної худоби,+ то хай вибере безвадного самця, молодого барана або козла.+ 11  Нехай тварину заріжуть перед Єговою біля жертовника, з його північного боку. І хай Ааронові сини, священики, візьмуть її кров та покроплять жертовник з усіх боків.+ 12  Після того тварину треба розділити на частини, відділивши голову та жир*, і священик має розкласти все це на дровах, які горітимуть на жертовнику. 13  Кишки та гомілки тварини треба помити водою, і хай священик принесе й покладе все це на вогонь, щоб воно димилося на жертовнику. Це цілопалення, приношення, яке спалюється на вогні, приємні* пахощі для Єгови. 14  А якщо хтось захоче принести птаха як цілопалення для Єгови, то хай вибере горлицю чи молодого голуба.+ 15  Священик має принести птаха до жертовника, надломити йому шию та покласти на вогонь, щоб він димився на жертовнику. А кров птаха має стекти по стінці жертовника. 16  Священик повинен відділити воло і пір’я та кинути їх біля жертовника, зі східного боку,— туди, де висипатимуть попіл*.+ 17  Хай він розірве птаха біля крил, не розділяючи його навпіл. Після того священик має покласти птаха на дрова, розкладені на вогні, і птах буде димитися на жертовнику. Це цілопалення, приношення, яке спалюється на вогні, приємні* пахощі для Єгови.

Примітки

Букв. «синам Ізра́їля».
Або «жир довкола нирок».
Або «які умиротворяють; несуть полегшення». Букв. «які заспокоюють».
Або «жир довкола нирок».
Або «які умиротворяють; несуть полегшення». Букв. «які заспокоюють».
Або «жирний попіл», тобто попіл, просочений жиром жертв.
Або «які умиротворяють; несуть полегшення». Букв. «які заспокоюють».