Налаштування легкого доступу

Search

Вибрати мову

Перейти до другорядного меню

Перейти до змісту

Перейти до матеріалу

Свідки Єгови

українська

Біблія онлайн

БІБЛІЯ. ПЕРЕКЛАД НОВОГО СВІТУ

Йова 10:1—22

КОРОТКИЙ ЗМІСТ

  • Йов продовжує відповідати (1–22)

    • Чому Бог бореться зі мною? (2)

    • Йов протиставляє Бога смертній людині (4–12)

    • Мені б хоч трохи відчути полегшення (20)

10  Мені* остогидло життя.+ Я виллю свої тривоги, говоритиму, адже біль мій глибокий*!   Скажу Богові: “Не вважай мене винним. Поясни, чому борешся зі мною.   Яка тобі користь від того, що ти гнобиш мене і зневажаєш витвір своїх рук,+ а раду грішників схвалюєш?   Хіба ти маєш очі людські, хіба бачиш так, як бачить смертна людина?   Чи дні твої такі, як дні смертних, чи роки твої — як роки чоловіка,+   що ти шукаєш в мені провину і вишукуєш у мені гріх?+   Ти ж знаєш, що я невинний,+ і ніхто не може врятувати мене з твоєї руки.+   Твої руки створили усе моє тіло,+ а тепер ти хочеш мене знищити.   Прошу тебе, пригадай, що ти сформував мене з глини.+ А тепер ти в порох повертаєш мене.+ 10  Чи ж не вилив ти мене, наче молоко, і не згустив, мов сир? 11  Ти одягнув мене в шкіру і плоть, зіткав з кісток і сухожиль.+ 12  Дарував ти мені життя та віддану любов і турботливо оберігав мій дух*.+ 13  Але ось що ти потай замислив*, знаю, що від тебе це: 14  якби я згрішив, ти б стежив за мною+ і провини моєї не простив. 15  Якщо я винний, то горе мені! І навіть якщо невинний, то голови не підношу,+ бо я наситився ганьбою і стражданням.+ 16  Якщо ж я підношу голову, ти, наче лев,+ полюєш на мене і знову показуєш на мені свою силу. 17  Ти свідків нових приводиш проти мене, ще більше на мене обурюєшся, і приходить до мене біда за бідою. 18  Навіщо мене ти вивів з утроби?+ О, якби я загинув, коли жодне око мене ще не бачило. 19  Було б так, ніби я взагалі ніколи не існував. З утроби мене б перенесли в могилу”. 20  Хіба дні мої численні?+ Нехай він залишить мене у спокої, хай відверне від мене свій погляд, щоб я хоч трохи відчув полегшення*,+ 21  перш ніж відійду в край найгустішої темряви*,+ — звідки я вже не повернуся,+ — 22  в край непроглядного мороку, край тіні густої і безладу, де навіть світло не ясніше за морок».

Примітки

Або «моїй душі».
Або «з гіркотою своєї душі».
Або «подих; життя».
Букв. «приховував у своєму серці».
Або «трохи звеселився».
Або «темряви і смертельної тіні».