Перейти до матеріалу

Перейти до другорядного меню

Перейти до змісту

Свідки Єгови

українська

Біблія онлайн | БІБЛІЯ. ПЕРЕКЛАД НОВОГО СВІТУ

Дії 15:1—41

КОРОТКИЙ ЗМІСТ

  • Суперечки в Антіохії щодо обрізання (1, 2)

  • З цим питанням ідуть в Єрусалим (3–5)

  • Старійшини й апостоли збираються разом (6–21)

  • Лист від керівного органу (22–29)

    • Стримуйтеся від крові (28, 29)

  • Збори підбадьорені листом (30–35)

  • Павло і Варнава розстаються (36–41)

15  А деякі чоловіки, що прийшли з Юдеї, почали навчати братів: «Якщо ви не обріжетесь за звичаєм Мойсея,+ то не зможете отримати спасіння».  Коли в Павла і Варна́ви виникли з ними досить серйозні незгоди й суперечки, то було вирішено, що Павло і Варна́ва та ще деякі брати підуть в Єрусалим+ до апостолів і старійшин, щоб з’ясувати це питання*.  Тож збір трохи провів їх, а далі вони пішли через Фінікı́ю і Сама́рію, детально розповідаючи про навернення людей з інших народів і цим приносячи всім братам велику радість.  В Єрусалимі їх привітно прийняв збір, апостоли й старійшини, і вони багато розповіли про те, що́ Бог зробив через них.  Але деякі віруючі, які раніше належали до фарисейської секти, встали зі своїх місць і сказали: «Необхідно зробити їм обрı́зання і наказати, щоб вони дотримувались Закону Мойсея».+  Отже, апостоли і старійшини зібралися, щоб розглянути це питання.  Його довго та жваво обговорювали*, а тоді Петро встав і сказав: «Брати, як ви добре знаєте, з перших днів Бог вибрав мене з-посеред усіх нас, щоб через мене люди з інших народів почули добру новину та повірили в неї.+  І Бог, який знає серця,+ дав свідчення, наділивши цих людей, як і нас, святим духом.+  До того ж він не зробив різниці між нами і ними,+ але очистив вірою їхні серця.+ 10  Чому ж ви тепер випробовуєте Бога, накладаючи на шию учнів ярмо,+ яке не могли нести ані наші прабатьки, ані ми?+ 11  Адже ми віримо, що рятуємося завдяки незаслуженій доброті Господа Ісуса+ так само, як і вони».+ 12  Почувши це, весь натовп стих і почав слухати Варна́ву та Павла, котрі стали розповідати про багато знаків і чуд*, які Бог виконав через них серед інших народів. 13  Коли вони закінчили говорити, Яків промовив: «Брати, послухайте мене. 14  Симео́н+ докладно розповів, як Бог уперше звернув увагу на інші народи, щоб вибрати з них народ для свого імені.+ 15  І це сталося згідно з тим, що записано у Пророках: 16  “Після того я повернуся та знову підійму Давидів дім*, який упав. Тож я відбудую руїни і знову його зведу, 17  аби ті, хто залишиться з цього народу, наполегливо шукали Єгову* і робили це разом з людьми з усіх народів, з тими, хто називатиметься моїм іменем,— говорить Єгова*, який виконує те,+ 18  що відомо з давніх-давен”.+ 19  Отже, моє рішення* таке: не треба завдавати клопотів людям з інших народів, які навертаються до Бога.+ 20  Думаю, їм достатньо написати, щоб вони стримувалися від того, що забруднене ідолами,+ від статевої розпусти*,+ від м’яса задушених тварин* і від крові.+ 21  Бо з давніх часів по всіх містах є люди, які проповідують Мойсея, адже щосуботи його писання читаються уголос по синагогах».+ 22  Тоді апостоли і старійшини, а також увесь збір вирішили, що разом з Павлом і Варна́вою пошлють до Антіо́хії вибраних чоловіків; і вони відіслали Юду, званого Варса́ввою, та Си́лу,+ які брали провід серед братів. 23  І через них передали такого листа: «Братам з інших народів в Антіо́хії,+ Сирії та Кілікı́ї від апостолів і старійшин, ваших братів. Вітаємо! 24  Ми дізналися, що декотрі з-поміж нас намагаються своїми словами вас* похитнути,+ хоча ми не давали їм жодних вказівок. 25  Тому ми одностайно вирішили вибрати чоловіків та послати їх до вас разом з нашими любими Варна́вою і Павлом — 26  чоловіками, які ризикували своїм життям* заради імені нашого Господа Ісуса Христа.+ 27  Тож посилаємо Юду та Си́лу, щоб вони передали вам те саме і на словах.+ 28  Бо святий дух+ і ми самі вважаємо доречним не накладати на вас додаткових тягарів, крім того, що необхідне: 29  стримуватися від пожертвуваного ідолам,+ від крові,+ від м’яса задушених тварин*+ і від статевої розпусти*.+ Якщо ви старанно оберігатимете себе від цього, то буде вам добре вестися. Бувайте здорові* 30  Отже, коли цих чоловіків відправили, вони вирушили до Антіо́хії. Там вони зібрали всю громаду учнів і віддали їм листа. 31  Прочитавши його, всі дуже підбадьорились і зраділи. 32  А Юда і Си́ла, які теж були пророками, підбадьорили братів багатьма промовами та зміцнили їх.+ 33  І через якийсь час брати відпустили їх з миром до тих, хто їх послав. 34  *—— 35  Але Павло і Варна́ва затримались в Антіо́хії, навчаючи та проголошуючи разом з багатьма іншими добру новину про слово Єгови*. 36  Через деякий час Павло сказав Варна́ві: «Повертаймося і відвідаймо* братів у кожному місті, де ми звіщали слово Єгови*, і подивімося, як у них справи».+ 37  Варна́ва вирішив узяти з собою Івана, званого Марком.+ 38  Але Павло вважав, що його не варто брати, адже він залишив їх у Памфı́лії і не пішов з ними виконувати працю.+ 39  Тоді між ними спалахнула гостра суперечка, і вони розсталися. Тож Варна́ва,+ взявши Марка, поплив до Кіпру, 40  а Павло, вибравши Си́лу, вирушив у дорогу, після того як брати ввірили його незаслуженій доброті Єгови*.+ 41  І він пішов через Сирію та Кілікı́ю, підкріпляючи збори.

Примітки

Або «суперечку».
Або «вони довго сперечалися».
Або «передвість».
Або «намет».
Або «думка».
Грец. порне́іа. Див. глосарій.
Або «тварин, яких вбили, але не спустили з них кров».
Або «ваші душі».
Або «своїми душами».
Або «тварин, яких вбили, але не спустили з них кров».
Грец. порне́іа. Див. глосарій.
Або «всього найкращого».
Або, можливо, «нам обов’язково треба повернутись і відвідати».