Налаштування легкого доступу

Search

Вибрати мову

Перейти до другорядного меню

Перейти до змісту

Перейти до матеріалу

Свідки Єгови

українська

Біблія онлайн

БІБЛІЯ. ПЕРЕКЛАД НОВОГО СВІТУ

Дії 14:1—28

КОРОТКИЙ ЗМІСТ

  • Ріст і протидія в Іконії (1–7)

  • У Лістрі Павла і Варнаву приймають за богів (8–18)

  • Павло виживає після каменування (19, 20)

  • Зміцнення зборів (21–23)

  • Повернення в сирійську Антіохію (24–28)

14  Прибувши в Іко́нію, Павло і Варна́ва ввійшли до юдейської синагоги і говорили так, що повірило дуже багато людей — як юдеїв, так і греків.  Але юдеї, які не повірили, підбурювали людей* з інших народів та настроювали їх проти братів.+  Павло і Варна́ва пробули там досить довго і сміливо говорили, маючи владу від Єгови*, а він підтверджував звістку про свою незаслужену доброту, даючи їм силу виконувати знаки і чуда*.+  Проте в цьому місті думки людей розділилися: одні були за юдеїв, а інші — за апостолів.  Коли ж люди з інших народів, а також юдеї зі своїми правителями спробували знайти їх, щоб познущатися над ними, а тоді побити камінням,+  вони довідались про це, втекли в міста́ Лікао́нії — Лı́стру і Де́рвію та їхні околиці+ —  і там продовжували звіщати добру новину.  А в Лı́стрі жив один чоловік, який не володів ногами. Він був калікою від народження і ніколи в житті не ходив.  Цей чоловік сидів і слухав, що́ говорить Павло. А Павло, пильно подивившись на чоловіка, побачив, що той має віру, яка допоможе йому зцілитися,+ 10  і промовив гучним голосом: «Встань на ноги!» Чоловік скочив і почав ходити.+ 11  А натовп, побачивши, що́ зробив Павло, почав голосно вигукувати лікао́нською мовою: «Боги стали подібними до людей та зійшли до нас!»+ 12  І Варна́ву почали називати Зевсом, а Павла — Герме́сом, оскільки він брав провід у розмові. 13  А жрець Зевса, храм якого стояв біля входу в місто, привів до брами биків і приніс вінки*, щоб разом з натовпом скласти жертви. 14  Однак коли апостоли Варна́ва і Павло почули про це, то роздерли своє вбрання і, кинувшись у натовп, закричали: 15  «Навіщо ви це робите? Ми такі ж немічні люди, як і ви.+ Ми звіщаємо вам добру новину, бо хочемо, щоб ви відвернулись від цієї марноти й навернулись до живого Бога, який створив небо, землю, море і все, що в них.+ 16  У минулі часи він дозволив, щоб усі народи ходили своїми шляхами,+ 17  хоча й не припиняв свідчити про себе,+ роблячи добро: давав дощ з неба, врожайні часи+ і вдосталь їжі, а також сповнював ваші серця радістю».+ 18  Цими словами вони ледве стримали натовп, щоб їм не приносили жертв. 19  Тим часом з Антіо́хії та Іко́нії прибули юдеї. Вони підбурили людей з натовпу,+ і ті побили Павла камінням та виволокли за місто, бо думали, що він уже помер.+ 20  Коли довкола Павла зібрались учні, він встав і ввійшов у місто, а наступного дня разом з Варна́вою вирушив у Де́рвію.+ 21  Потім, звістивши добру новину в тому місті і зробивши чимало людей учнями, вони повернулися в Лı́стру, Іко́нію та Антіо́хію. 22  Там вони зміцнювали учнів*+ і заохочували їх триматися віри, кажучи: «Ми маємо багато настраждатися,+ перш ніж увійдемо в Боже Царство». 23  Крім того, після посту й молитви апостоли призначили в кожному зборі старійшин+ і віддали їх у розпорядження Єгови*, в якого ті повірили. 24  Тоді вони пройшли через Пісı́дію та прибули в Памфı́лію.+ 25  Потім, звістивши слово в Пе́ргії, вирушили до Атта́лії. 26  Звідти вони відпливли до Антіо́хії, де свого часу їх ввірили Божій незаслуженій доброті для виконання праці, яку вони тепер завершили.+ 27  Прибувши туди і скликавши збір, вони розповіли, скільки всього Бог через них здійснив, а також про те, що він відкрив двері віри для інших народів.+ 28  Тож вони провели з учнями чимало часу.

Примітки

Або «душі людей».
Або «передвістя».
Або «гірлянди».
Або «душі учнів».