Перейти до матеріалу

Перейти до другорядного меню

Перейти до змісту

Свідки Єгови

українська

Біблія онлайн | БІБЛІЯ. ПЕРЕКЛАД НОВОГО СВІТУ

Даниїла 9:1—27

КОРОТКИЙ ЗМІСТ

  • Даниїл зізнає́ться у гріхах (1–19)

    • 70 років спустошення (2)

  • До Даниїла приходить Гавриїл (20–23)

  • 70 пророчих тижнів (24–27)

    • До приходу Месії мине 69 тижнів (25)

    • Месія буде вбитий (26)

    • Місто і святе місце будуть зруйновані (26)

9  У перший рік Дарія,+ сина Ахашверо́ша з роду мідійців, якого було поставлено царем над халде́йським царством,+  у перший рік його правління я, Даниїл, за допомогою книг* визначив, скільки років Єрусалим буде спустошений.+ Згідно зі словом Єгови до пророка Єремı́ї, спустошення мало тривати 70 років.+  І я став просити допомоги в Єгови*, правдивого Бога, я благав його в молитві і постив+ у мішковині й попелі.  Молячись до мого Бога Єгови, я зізнався: «О Єгово, правдивий Боже! Ти величний і грізний, ти дотримуєшся своєї угоди і виявляєш віддану любов+ тим, хто любить тебе і виконує твої заповіді.+  А ми грішили проти тебе, чинили зло, поводилися негідно і бунтувались.+ Ми відхилялися від твоїх заповідей і не виконували твоїх присудів.  Не слухали ми твоїх слуг, пророків,+ які промовляли від твого імені до наших царів, князів, прабатьків та до всього народу нашого краю.  У тебе, Єгово, праведність, а в нас, як видно сьогодні, тільки сором*. Сором вкриває мешканців Юди, жителів Єрусалима та всіх інших ізраїльтян: тих, хто близько, і тих, хто далеко в усіх землях, куди ти їх розпорошив через те, що вони були невірні тобі.+  Єгово, сором* вкриває нас, наших царів, князів і прабатьків, бо ми грішили проти тебе.  Ти, Єгово, Боже наш, виявляєш милосердя і прощаєш,+ а ми бунтувалися проти тебе.+ 10  Не слухались ми твого голосу, Боже наш, Єгово: не дотримувалися твоїх законів, які ти дав нам через своїх слуг, пророків.+ 11  Усі ізраїльтяни порушили твій Закон і відвернулись від тебе, не слухаючись твого голосу. За це, згідно з клятвою, записаною в Законі Мойсея, слуги́ правдивого Бога, ти вилив на нас прокляття,+ адже ми згрішили проти тебе. 12  Ти виконав те, що говорив проти нас+ та правителів, які нами правили*, і навів на нас велике лихо. Того, що сталося з Єрусалимом,+ ще ніколи не було під небесами. 13  Як і написано в Законі Мойсея, усе це лихо спало на нас.+ І ми не благали тебе про ласку*, Єгово, Боже наш,— не відвернулися від своїх провин+ і не виявляли розуміння твоєї правди*. 14  Ти, Єгово, був на сторожі і навів на нас лихо, бо ти, Боже наш, Єгово,— праведний у всіх своїх вчинках; ми ж не слухалися твого голосу.+ 15  Єгово, наш Боже, ти вивів свій народ з Єгипту могутньою рукою+ та прославив своє ім’я, і воно славне донині,+ а ми грішили проти тебе, ми поводилися негідно. 16  Твої діла, Єгово, завжди були праведні,+ тож благаю, відверни свій гнів і лють від твого міста Єрусалима, твоєї святої гори, бо через наші гріхи та провини наших прабатьків Єрусалим і твій народ виставлені на ганьбу перед усіма довколишніми народами.+ 17  Вислухай, Боже наш, молитву та благання свого слуги і заради себе, Єгово, зглянься над своєю спустошеною святинею.+ 18  Прихили вухо, мій Боже, і почуй! Відкрий очі й подивись на спустошення нашого міста, названого твоїм іменем. Благаємо тебе не тому, що ми праведні, а тому, що ти дуже милосердний.+ 19  Єгово, почуй! Єгово, прости!+ Єгово, прислу́хайся і зроби щось! Не зволікай ради себе, Боже мій, бо місто твоє і твій народ носять твоє ім’я».+ 20  Так я говорив, молився, зізнавався у своєму гріху та в гріху мого народу, Ізра́їля, і благав Єгову, мого Бога, щоб він виявив прихильність до своєї святої гори.+ 21  І, коли я, зовсім знеможений, ще молився, до мене прийшов Гавриїл+ — чоловік, якого я бачив раніше у видінні.+ Сталося це приблизно в час вечірнього приношення. 22  Він почав пояснювати мені й сказав: «Даниїле, я прийшов, щоб наділити тебе проникливістю і розумінням. 23  Коли ти почав благати, я отримав звістку і прийшов, щоб передати її тобі, адже Бог дуже цінує тебе*.+ Подумай над тим, що я скажу, і зрозумій видіння. 24  Твоєму народові і твоєму святому місту+ призначено 70 тижнів* на те, щоб покласти край переступу, покінчити з гріхом,+ принести жертву примирення за провину,+ запровадити вічну праведність,+ скріпити печаткою видіння та пророцтво*+ і помазати Святе святих*. 25  Тож знай і розумій: від часу, коли вийде наказ відновити й відбудувати Єрусалим,+ до приходу Месı́ї*,+ Провідника,+ мине 7 тижнів і 62 тижні.+ Єрусалим буде відновлений і відбудований разом з площею та ровом, але за тяжких часів. 26  А через 62 тижні Месı́я буде вбитий,+ і в нього нічого не залишиться.+ Війська́ провідника, який прийде, зруйнують місто та святе місце,+ і кінець його буде як від повені. До кінця точитиметься війна. Було прийнято рішення про спустошення.+ 27  Для багатьох він* утримає в силі угоду на один тиждень, а в середині тижня припинить жертву та приношення.+ І на крилі мерзот буде спустошувач,+ а те, що вирішено, буде виливатися на спустошеного аж до винищення».

Примітки

Тобто священних книг.
Букв. «обернув своє обличчя до Єгови».
Букв. «сором обличчя».
Букв. «сором обличчя».
Букв. «суддів, які судили нас».
Або «не пом’якшували лиця».
Або «вірності».
Або «ти дорогоцінний».
Або «тижнів-років», тобто семирічних періодів.
Букв. «пророка».
Або «Найсвятіше».
Або «Помазанця».
Очевидно, стосується Месı́ї.