Налаштування легкого доступу

Вибрати мову

Перейти до другорядного меню

Перейти до змісту

Перейти до матеріалу

Свідки Єгови

українська

Біблія онлайн

БІБЛІЯ. ПЕРЕКЛАД НОВОГО СВІТУ

Амоса 1:1—15

КОРОТКИЙ ЗМІСТ

  • Амос отримує звістку від Єгови (1, 2)

  • Присуди за численні злочини (3–15)

1  Слова Амо́са*, одного з теко́йських+ вівчарів. Ці слова були передані йому у видінні про Ізра́їль, яке він побачив за днів юдейського царя Уззı́ї+ та ізра́їльського царя Єровоа́ма,+ Йоа́шевого+ сина, за два роки до землетрусу.+  Він сказав: «Єгова заричить із Сіону, як лев, він озветься з Єрусалима. Тоді пасовища поринуть у жалобу і вершина Карме́лю висохне».+   «Так промовляє Єгова: “За те, що без упину бунтувався* Дамаск, за те, що його мешканці молотили Гілеа́д залізними молотильними дошками,+ я не зміню свого рішення.   Я пошлю вогонь на дім Хазаї́ла,+ і він пожере укріплені башти Бен-Гада́да.+   Я зламаю засуви Дамаска+ і погублю жителів Біка́т-Аве́ну й того, хто править* у Бет-Еде́ні, а мешканці Сирії підуть у вигнання до Кіру”,+ — говорить Єгова.   Так каже Єгова: “За те, що Га́за без упину бунтувалася,+ за те, що її мешканці погнали всіх у полон+ і віддали Едо́мові, я не зміню свого рішення.   Я пошлю вогонь на мури Га́зи,+ і він пожере її укріплені башти.   Тоді я погублю мешканців Ашдо́да+ й того, хто править* в Ашкело́ні.+ Я простягну руку на Екро́н,+ і останок філісти́млян загине”,+ — промовляє Всевладний Господь Єгова.   Так каже Єгова: “За те, що Тир без упину бунтувався,+ за те, що його мешканці віддали Едо́мові всіх полонених, не згадавши про братню угоду,+ я не зміню свого рішення. 10  Я пошлю вогонь на мури Тира, і він пожере його укріплені башти”.+ 11  Так каже Єгова: “За те, що Едо́м без упину бунтувався,+ за те, що він гнався з мечем за своїм братом,+ за те, що не виявляв милосердя, у гніві безжалісно шматував свої жертви й постійно лютував,+ я не зміню свого рішення. 12  Я пошлю вогонь на Тема́н,+ і він пожере укріплені башти Бо́цри”.+ 13  Так каже Єгова: “За те, що аммонітя́ни без упину бунтувалися,+ за те, що вони розпорювали животи вагітним жінкам у Гілеа́ді, аби розширити свої землі,+ я не зміню свого рішення. 14  Я підпалю мури Ра́бби,+ і вогонь пожере її укріплені башти. У день битви там лунатиме бойовий клич, у день бурі здійметься шалений вітер. 15  Їхній цар піде у вигнання разом зі своїми князями”,+ — говорить Єгова.

Примітки

Озн. «той, хто є тягарем» чи «той, хто носить тягар».
Або «за три і за чотири злочини» тут і в Ам 1:6, 9, 11, 13; 2:1, 4, 6.
Букв. «тримає жезл».
Букв. «тримає жезл».