Налаштування легкого доступу

Search

Вибрати мову

Перейти до другорядного меню

Перейти до змісту

Перейти до матеріалу

Свідки Єгови

українська

Біблія онлайн

БІБЛІЯ. ПЕРЕКЛАД НОВОГО СВІТУ

Ісуса Навина 17:1—18

КОРОТКИЙ ЗМІСТ

  • Спадщина Манасії на заході (1–13)

  • Додатковий наділ для синів Йосипа (14–18)

17  Тоді випав жеребок+ для племені Манасı́ї,+ який був Йосиповим первістком.+ Оскільки Манасı́їн первісток Махı́р,+ батько Гілеа́да, був хоробрим воїном, він отримав Гілеа́д і Баша́н.+  Решті нащадків Манасı́ї випав жеребок за їхніми родинами: синам Авіезе́ра,+ синам Хеле́ка, синам Асрії́ла, синам Сихе́ма, синам Хефе́ра і синам Шемı́ди. Це були нащадки Манасı́ї, Йосипового сина, чоловіки за їхніми родинами.+  Однак Целофеха́д,+ син Хефе́ра, сина Гілеа́да, сина Махı́ра, сина Манасı́ї, не мав синів, а тільки дочок, яких звали Ма́хла, Но́а, Хо́гла, Мı́лка й Тı́рца.  Вони підійшли до священика Елеаза́ра,+ до Ісуса, Нави́нового сина, та до провідників громади і сказали: «Єгова наказав Мойсею дати нам спадщину серед наших братів».+ Тож за наказом Єгови вони отримали спадок серед братів свого батька.+  Окрім земель Гілеа́д і Баша́н, які були по той бік* Йордану, Манасı́ї випало ще 10 наділів,+  бо дочки Манасı́ї одержали спадщину разом з його синами. А решта нащадків Манасı́ї отримали у власність землю Гілеа́д.  Кордон Манасı́ї тягнувся від Аси́ра до Міхмета́ту,+ що навпроти Сихе́ма,+ а далі йшов на південь* до землі мешканців Ен-Таппуа́ха.  Земля біля Таппуа́ха+ дісталася Манасı́ї, сам же Таппуа́х, який був на кордоні Манасı́ї, належав нащадкам Єфре́ма.  Далі кордон спускався на південь до долини* Ка́на. Серед міст Манасı́ї були міста Єфре́ма.+ Кордон Манасı́ї проходив північним боком долини* та закінчувався біля моря.+ 10  На південь від долини лежав наділ Єфре́ма, а на північ — наділ Манасı́ї, і його кордоном було море.+ На півночі вони* межували з Аси́ром, а на сході — з Іссаха́ром. 11  У наділах Іссаха́ра й Аси́ра плем’я Манасı́ї отримало Бет-Шеа́н і залежні від нього* міста, Ївлеа́м+ і залежні від нього міста, Дор+ з його мешканцями й залежні від нього міста, Ен-Дор+ з його мешканцями й залежні від нього міста, Таана́х+ з його мешканцями й залежні від нього міста і Мегı́ддо з його мешканцями й залежні від нього міста — три пагористі місцевості. 12  Але нащадки Манасı́ї не змогли заволодіти цими містами, і ханаа́нці залишилися в тому краї.+ 13  Коли ж ізраїльтяни зміцніли, то примусили ханаа́нців до підневільної праці,+ але не прогнали їх* повністю.+ 14  Нащадки Йосипа запитали Ісуса Нави́на: «Чому ти виділив нам* за жеребкуванням лише один наділ?+ Ми ж народ численний, бо Єгова донині благословляє нас».+ 15  Ісус Нави́н відповів: «Якщо ви такий численний народ і гористий край Єфре́ма+ затісний для вас, то розчистіть для себе місце в лісистій землі періззея́н+ та рефаї́мів».+ 16  Але Йосипові нащадки сказали: «Гористого краю нам замало, а всі ханаа́нці, що живуть у долині,— ті, що в Бет-Шеа́ні+ та залежних від нього* містах, і ті, що в долині Єзреї́л,+ — мають бойові колісниці+ з залізними косами*». 17  Тоді Ісус Нави́н відказав нащадкам Йосипа, племенам Єфре́ма і Манасı́ї: «Ви дійсно народ численний і могутній. Одного наділу вам справді буде мало,+ 18  тому вам належатиме весь гористий край.+ Там є ліс, але ви його вирубаєте, і ця місцевість стане межею вашого наділу. Вам треба прогнати ханаа́нців, хоча вони сильні і мають бойові колісниці з залізними косами*».+

Примітки

Тобто східний бік.
Букв. «праворуч».
Або «ваді». Див. глосарій.
Або «ваді». Див. глосарій.
Тобто манасı́ївці або землі Манасı́ї.
Або «довколишні».
Або «не відібрали їхніх володінь».
Букв. «мені».
Або «довколишніх».
Букв. «залізні колісниці».
Букв. «залізні колісниці».