Налаштування легкого доступу

Search

Вибрати мову

Перейти до другорядного меню

Перейти до змісту

Перейти до матеріалу

Свідки Єгови

українська

Біблія онлайн

БІБЛІЯ. ПЕРЕКЛАД НОВОГО СВІТУ

Ісаї 33:1—24

КОРОТКИЙ ЗМІСТ

  • Суд; надія для праведних (1–24)

    • Єгова — Суддя, Законодавець і Цар (22)

    • Ніхто не скаже: «Я хворий» (24)

33  Горе тобі, нищителю, якого не нищать!+ Горе тобі, зраднику, якого не зраджують! Коли ти закінчиш нищити, сам будеш знищений.+ Коли припиниш зраджувати, зрадять і тебе.   Єгово, вияви нам ласку,+ ми на тебе надіємось. Своєю рукою* щоранку підтримуй нас,+ будь нам спасінням у час лиха.+   Від голосу твого грізного втікають народи. Коли ти встаєш, вони розпорошуються.+   Вашу здобич зберуть, як збирає здобич ненажерлива сарана. Налетять на неї, як хмара сарани.   Єгова звеличиться, бо він перебуває на височині. Він наповнить Сіон справедливістю і праведністю.   Він — безпека твоїх часів; велике спасіння,+ мудрість, знання і страх перед Єговою+ — це його скарб.   Їхні герої кричать на вулицях, посланці миру гірко плачуть.   Биті дороги спустошені, і вже ніхто не ходить стежками. Він* порушив угоду, він зневажив міста́, він за ніщо має людину.+   Край поринув у жалобу* та гине, Ліва́н збентежився+ і занепав, Шаро́н став немов пустеля, а Баша́н і Карме́ль скидають листя.+ 10  «Тепер я встану,— каже Єгова,— тепер звеличуся,+ тепер прославлюся. 11  Ви вагітнієте сіном і народжуєте стерню. Ваш дух пожере вас, як вогонь.+ 12  І народи стануть як випалене вапно. Вони будуть спалені у вогні, наче вирубані терни.+ 13  Мешканці далекого краю, послухайте, що́ я зроблю! І ви, хто живе близько, пізнайте мою могутність! 14  Грішників на Сіоні охопив жах,+ відступники тремтять зі страху і кажуть: “Хто з нас може жити коло нищівного вогню?+ Хто з нас може жити коло невгасимого полум’я?” 15  Той, хто завжди ходить у праведності+ й говорить правду,+ хто відкидає нечесний прибуток і не наживається шахрайством, чиї руки не беруть хабара,+ хто затикає вуха, щоб не слухати про кровопролиття, і затуляє очі, щоб не дивитися на зло, 16  він перебуватиме на височині, а його безпечним сховком* будуть неприступні скелі. Він матиме хліб, і вода в нього ніколи не вичерпається».+ 17  Очі твої будуть дивитись на царя у його пишноті, побачать вони далекий край. 18  І ти будеш лише згадувати* в серці своєму про жахіття: «Де писар? Де той, хто зважував данину?+ Де той, хто башти рахував?» 19  Ти вже не побачиш зухвалого народу, народу, мова якого зовсім неясна* для розуміння і нерозбірлива.+ 20  Подивись на Сіон, місто наших свят!+ Очі твої побачать Єрусалим, спокійну оселю, намет, який ніхто не згорне.+ Ніхто не повитягає його кілків і не розірве жодної мотузки. 21  Там величний Бог, Єгова, буде нас захищати, як річки і широкі канали. Не пройде ними жоден галерний флот, жоден могутній корабель. 22  Бо Єгова — наш Суддя,+ Єгова — наш Законодавець,+ Єгова — наш Цар,+ він той, хто нас врятує.+ 23  Мотузки ворога обвиснуть і не втримають щогли; ніхто не напне вітрила. Тоді будуть ділити велику здобич і навіть кульгаві награбують багато.+ 24  І жоден мешканець не скаже: «Я хворий».+ Народу, який житиме в тому краї, буде прощено провину.+

Примітки

Або «силою».
Стосується ворога.
Або, можливо, «висихає».
Або «твердинею».
Або «роздумувати».
Букв. «глибока».