Перейти до матеріалу

Перейти до другорядного меню

Перейти до змісту

Свідки Єгови

українська

Біблія онлайн | БІБЛІЯ. ПЕРЕКЛАД НОВОГО СВІТУ

Івана 19:1—42

КОРОТКИЙ ЗМІСТ

  • Ісуса бичують і насміхаються з нього (1–7)

  • Пилат знову розпитує Ісуса (8–16а)

  • Ісуса прибивають до стовпа на Голгофі (16б–24)

  • Ісус просить дбати про свою матір (25–27)

  • Смерть Ісуса (28–37)

  • Поховання Ісуса (38–42)

19  Тоді за Пилатовим наказом Ісуса висікли бичем.+  А воїни сплели терновий вінок, надягли Ісусові на голову та одягли його в пурпур.+  Потім вони один за одним підходили й говорили: «Вітаємо* тебе, Царю юдейський!» — і били його по щоках.+  Тоді Пилат знову вийшов та звернувся до натовпу: «Послухайте! Я виводжу його до вас, аби ви знали, що я не бачу за ним жодної вини».+  Тож Ісус вийшов у пурпурному одязі та з терновим вінком на голові. Пилат сказав людям: «Подивіться, оце чоловік!»  Побачивши його, старші священики й охоронці почали кричати: «На стовп його! На стовп!*»+ Пилат же промовив: «То заберіть його і самі стратьте*, бо я не бачу за ним жодної вини».+  На це юдеї сказали: «Ми маємо закон, згідно з яким він повинен померти,+ бо видавав себе за Божого сина».+  Пилат, почувши ці слова, злякався ще більше.  Він знову ввійшов у намісницьку резиденцію і запитав Ісуса: «Звідки ти?» Однак Ісус нічого не відповів.+ 10  Тож Пилат сказав до нього: «Не хочеш зі мною говорити? Невже ти не знаєш, що я маю владу тебе відпустити і маю владу тебе стратити* 11  Ісус же відповів: «Ти не мав би наді мною жодної влади, якби не отримав згори. Тому той, хто мене тобі видав, має більший гріх». 12  Через це Пилат і далі шукав можливості відпустити Ісуса, але юдеї кричали: «Якщо відпустиш його, ти не друг цезарю. Адже кожен, хто видає себе за царя, говорить проти* цезаря».+ 13  Почувши це, Пилат вивів Ісуса надвір і сів на судове місце, яке було на Кам’яному помості, що єврейською називався Габбата́. 14  Був день Приготування+ перед Пасхою, близько шостої години*. І Пилат знову звернувся до юдеїв: «Подивіться! Ось ваш цар!» 15  Але вони закричали: «Геть його! Геть! На стовп його*!» Тож Пилат запитав: «Хочете, щоб я стратив вашого царя?» На це старші священики відповіли: «Ми не маємо іншого царя, крім цезаря!» 16  Тоді Пилат віддав їм Ісуса, щоб його стратили на стовпі.+ Отже, Ісуса взяли під варту. 17  Несучи свій стовп мук*, він прийшов на місце, яке називається Місце Черепа,+ а єврейською — Голго́фа.+ 18  Там його прибили до стовпа.+ Поряд з Ісусом на стовпах були ще двоє чоловіків, по обидва боки від нього, а він був посередині.+ 19  Крім того, Пилат зробив табличку й повісив на стовпі мук*. На ній було написано: «Ісус назаря́нин, Цар юдейський».+ 20  Оскільки Ісуса прибили до стовпа недалеко від міста, цей напис, зроблений єврейською, латинською і грецькою, могло читати багато юдеїв. 21  Однак юдейські старші священики сказали до Пилата: «Напиши не “Цар юдейський”, а що це він сказав: “Я Цар юдейський”». 22  У відповідь Пилат сказав: «Що написав, те написав». 23  Коли ж воїни прибили Ісуса до стовпа, вони поділили його вбрання на чотири частини — кожному по частині. Взяли вони і його спідній одяг, але оскільки він був без шва, витканий згори донизу, 24  вони сказали один одному: «Не роздираймо його. Ліпше киньмо жеребок, і побачимо, кому він припаде».+ Це сталось, аби виконалося Писання: «Вони поділили між собою моє вбрання й кинули жеребок, щоб вирішити, кому припаде мій одяг».+ Воїни саме так і зробили. 25  А біля Ісусового стовпа мук* стояла його мати+ зі своєю сестрою; були там також Марія, дружина Кло́пи, і Марія Магдалина.+ 26  Тож Ісус, побачивши свою матір і свого улюбленого учня,+ який стояв поряд, сказав їй: «Жінко, ось твій син!» 27  А учневі Ісус сказав: «Ось твоя мати!» Відразу після того цей учень взяв її до себе. 28  Потім, знаючи, що все вже виконалося, Ісус, аби сповнилось Писання, сказав: «Пити».+ 29  Там стояв глек, наповнений кислим вином. Тож ним добре змочили губку, настромили її на стебло гісопу* та піднесли до його вуст.+ 30  Скуштувавши цього вина, Ісус вигукнув: «Здійснилось!»+ Потім він схилив голову і віддав дух*.+ 31  Оскільки був день Приготування,+ то, аби тіла́ не залишалися на стовпах+ у суботу (бо той суботній день був великий),+ юдеї попросили Пилата, щоб чоловікам на стовпах поламали ноги й познімали їхні тіла. 32  Тоді воїни прийшли та зламали ноги обом чоловікам, які були на стовпах поряд з Ісусом. 33  Але, підійшовши до Ісуса, вони побачили, що він уже мертвий, і тому не зламали йому ніг. 34  Проте один воїн проколов йому списом бік,+ і з рани відразу ж потекла кров з водою. 35  А той, хто бачив, як усе відбувалося, засвідчив це, і його свідчення правдиве; він знає, що говорить правду, аби ви також вірили.+ 36  Все це сталося, щоб виконалося Писання: «Жодна кістка його не буде зламана*».+ 37  А в іншому уривку Писання говориться: «Вони будуть дивитися на того, кого прокололи».+ 38  Після цього Йосип з Аримате́ї, який був Ісусовим учнем, але через страх перед юдеями тримав це в таємниці,+ попросив у Пилата дозволу забрати Ісусове тіло. Пилат погодився, і Йосип пішов та забрав його.+ 39  Никоди́м,+ який уперше відвідав Ісуса вночі, також прийшов і приніс суміш* мирри та алое вагою приблизно 100 фунтів*.+ 40  Отже, вони взяли Ісусове тіло та обмотали лляним полотном з прянощами+ згідно з поховальним звичаєм юдеїв. 41  У місці, де його стратили*, був сад, а в ньому — нова гробниця*,+ в яку ще нікого не клали. 42  Тож, оскільки в юдеїв був день Приготування+ і гробниця була поряд, Ісуса поклали в неї.

Примітки

Або «славимо».
Або «Страть його на стовпі! Страть на стовпі!»
Або «стратьте на стовпі».
Або «стратити на стовпі».
Або «противиться».
Тобто прибл. 12:00.
Або «страть його на стовпі».
Або «останній подих».
Або «розтрощена».
Або, можливо, «згорток».
Тобто рим. фунтів. Див. додаток Б14.
Або «стратили на стовпі».
Або «пам’ятна гробниця».