Налаштування легкого доступу

Search

Вибрати мову

Перейти до другорядного меню

Перейти до змісту

Перейти до матеріалу

Свідки Єгови

українська

Біблія онлайн

БІБЛІЯ. ПЕРЕКЛАД НОВОГО СВІТУ

Єремії 50:1—46

КОРОТКИЙ ЗМІСТ

  • Пророцтво про Вавилон (1–46)

    • Утікайте з Вавилону (8)

    • Ізраїль повернеться (17–19)

    • Води Вавилону висохнуть (38)

    • Вавилон ніколи не буде заселений (39, 40)

50  І було слово Єгови через пророка Єремı́ю про Вавилон,+ халде́йський край:   «Оголошуйте це поміж народами і сповіщайте. Поставте знак* і проголосіть, нічого не приховуйте, скажіть: “Вавилон захоплено,+ Бел засоромився,+ а Мерода́х налякався. Вавилонські божки засоромилися, гидкі ідоли* злякалися”.   Бо проти нього прийшов народ з півночі.+ Він перетворює цей край на жахливе видовище, тож ніхто не житиме в ньому. І люди, і тварини втікають, усі вони розбігаються.  У ті дні і в той час,— промовляє Єгова,— нащадки Ізра́їля прийдуть разом з нащадками Юди.+ Ідучи, вони плакатимуть.+ Вони шукатимуть Єгову, свого Бога.+  Будуть вони розпитувати про дорогу до Сіону, обернувши обличчя в той бік,+ і казатимуть: “Ходімо, об’єднаймося з Єговою через вічну угоду, яка не забудеться”.+  Мій народ став отарою загублених овець.+ Їхні пастирі звели їх з дороги,+ порозганяли по горах. Вони блукали на горах і пагорбах, забувши про свої місця спочинку.  Усі, що їх знаходили, пожирали їх,+ і вороги їхні говорили: “Ми не винні, бо вони згрішили проти Єгови — оселі праведності, проти Єгови — надії своїх прабатьків”.   Утікайте з Вавилону, виходьте з халде́йського краю+ і будьте як ватажки отари.   Бо я підніму і приведу на Вавилон громаду великих народів з північного краю.+ Вони вишикуються проти нього в бойовому порядку. Звідти вони прийдуть і захоплять його. Їхні стріли — мов стріли воїна, який позбавляє батьків їхніх дітей.+ Вони не повертаються з порожніми руками. 10  Тож Халде́я стане здобиччю.+ Усі, що спустошують її, наситяться»,+ — промовляє Єгова. 11  «Бо ви тішились+ і веселилися, грабуючи мою власність.+ Ви підскакували, як теличка на траві, іржали, наче ті жеребці. 12  Ваша мати була засоромлена,+ розчарувалася та, що вас народила. Вона — найнезначніший народ, безводна пустеля і посушливий край.+ 13  Єгова обурився на неї,+ тому вона не буде заселена, уся стане пусткою.+ Кожен, хто проходитиме повз Вавилон, остовпіє з жаху і присвисне через усі лиха, які спіткали його.+ 14  Вишикуйтесь проти Вавилону в бойовому порядку і оточіть його, всі ви, хто напинає* лук. Стріляйте, не шкодуйте стріл,+ бо він згрішив проти Єгови.+ 15  Звідусіль подайте бойовий клич! Він здався*. Стовпи його попадали, а мури зруйновані,+ бо це помста Єгови.+ Помстіться Вавилону! Зробіть йому те, що робив він!+ 16  Вигубіть у Вавилоні сіяча і того, хто в час жнив береться за серп.+ Через нищівний меч кожен повернеться до свого народу, кожен утече до свого краю.+ 17  Народ Ізра́їля — то розпорошені вівці,+ яких розігнали леви.+ Спочатку їх пожирав ассирійський цар,+ а тоді вавилонський цар Навуходоно́сор* обгризав їхні кістки.+ 18  Тому так говорить Єгова, Бог військ, Бог Ізра́їля: “Я покараю вавилонського царя і його край так само, як колись покарав царя Ассирії.+ 19  І я поверну Ізра́їль на його пасовища.+ Він пастиметься на Карме́лі й Баша́ні,+ і він* насититься на горах в Єфре́мі+ та Гілеа́ді”.+ 20  У ті дні і в той час,— каже Єгова,— будуть шукати провину Ізра́їля, але її не буде, шукатимуть гріхи Юди, та не знайдуть, бо я прощу тих, кого залишу при житті.+ 21  Виступи проти краю Мератаї́м і мешканців Пеко́ду.+ Нехай будуть вигублені і всі до одного знищені*,— промовляє Єгова,— зроби все так, як я наказав тобі. 22  У тому краї — гуркіт бою і велике руйнування. 23  Як зламався, як розбився ковальський молот, що трощив усю землю!+ Яким жахливим видовищем став серед народів Вавилон!+ 24  Я поставив на тебе пастку, і ти впіймався, Вавилоне, але не знав про це. Тебе знайшли і схопили,+ бо ти повстав проти Єгови. 25  Єгова відкрив своє сховище і дістає знаряддя свого гніву.+ Бо Всевладний Господь Єгова, Бог військ, має виконати свою справу в халде́йському краї. 26  Ідіть на нього з далеких країв.+ Повідкривайте його комори,+ позгрібайте його докупи, мов зерно, і повністю знищте*.+ Нехай у ньому ніхто не залишиться. 27  Заріжте всіх його молодих биків,+ хай ідуть на забій. Горе їм, бо настав їхній день, час розплати! 28  Чути крики тих, хто втікає, рятується з вавилонського краю, щоб розповісти на Сіоні про помсту нашого Бога Єгови, помсту за його храм.+ 29  Скличте проти Вавилону лучників, усіх, хто напинає* лук.+ Отаборіться довкола нього, не дайте нікому втекти. Відплатіть йому за його вчинки,+ зробіть йому те, що робив він.+ Бо він зухвало виступав проти Єгови, проти Святого Ізра́їлевого.+ 30  Того дня його юнаки попадають на ринкових площах+ і всі воїни загинуть*»,— говорить Єгова. 31  «Я виступлю проти тебе,+ зухвалосте,+ — каже Всевладний Господь Єгова, Бог військ,— бо прийде твій день, прийде час покарання. 32  Ти, зухвалосте, спіткнешся і впадеш, і ніхто тебе не підійме.+ Я спалю всі твої міста, і вогонь пожере все довкола тебе». 33  Так промовляє Єгова, Бог військ: «Утискають народ Ізра́їля та Юди. Усі, хто їх поневолив, тримають їх+ і не хочуть відпустити.+ 34  Але їхній Викупник сильний,+ його ім’я — Єгова, Бог військ.+ Він неодмінно розсудить їхню справу,+ щоб дарувати спокій землі+ і стривожити мешканців Вавилону.+ 35  Меч прийде на халде́їв,— говорить Єгова,— на жителів Вавилону, його князів та мудреців.+ 36  Меч прийде на базік*, і вони будуть поводитись безглуздо. Меч прийде на його воїнів, і вони сильно злякаються.+ 37  Меч прийде на їхніх коней, на бойові колісниці, а також на всіх людей з різних народів, що посеред нього, і стануть вони як жінки.+ Меч прийде на всі його скарби, і вони будуть розграбовані.+ 38  На його води прийде спустошення, і вони висохнуть.+ Бо це край різьблених ідолів,+ і через свої страшні видіння люди поводяться безумно. 39  Там будуть жити пустельні звірі і тварини, що виють, там водитимуться страуси.+ Цей край більше ніколи не буде заселений, і прийдешні покоління не замешкають там.+ 40  Як було з Содомом і Гоморрою+ та сусідніми містами,+ після того як їх знищив Бог, так буде і з цим краєм,— промовляє Єгова.— Ніхто не житиме в ньому, і ніхто не оселиться там.+ 41  Погляньте! З півночі йде народ. Великий народ і великі царі+ піднімуться з найвіддаленіших країв землі.+ 42  Їхні воїни озброєні луками і списами*.+ Це люди жорстокі й немилосердні.+ Шумлять вони, як бурхливе море,+ коли скачуть на конях. Вони всі як один шикуються в бойовому порядку, щоб виступити проти тебе, дочко Вавилону.+ 43  Вавилонський цар почув про них звістку,+ і в нього опустились руки.+ Його пройняв біль, охопили його муки, немов породіллю. 44  Ось ворог вийде, як лев з непрохідних хащ йорданських. Він прийде на безпечні пасовища, і я зроблю так, що з того краю вмить повтікають його мешканці. І я поставлю над ним свого обранця.+ Бо хто рівний мені? Хто кине мені виклик? І який пастир встоїть переді мною?+ 45  Тож послухайте, яке рішення* Єгова прийняв про Вавилон+ і що він задумав проти краю халде́їв: через них пасовища будуть спустошені, а ягнят з отари поволочать на загибель.+ 46  Коли захоплять Вавилон, задрижить земля і крик буде чути серед народів».+

Примітки

Або «сигнальний прапор».
Євр. слово, перекладене тут як «гидкі ідоли», можливо, споріднене зі словом «кал» і виражає зневагу.
Букв. «наступає на».
Букв. «вона дала свою руку».
Букв. «Невухадрецца́р»; інший варіант написання.
Або «його душа».
Або «і присвятіть їх для знищення». Див. глосарій.
Або «присвятіть для знищення». Див. глосарій.
Букв. «наступає на».
Букв. «будуть змушені замовкнути».
Або «лжепророків».
Або «дротиками».
Або «раду».