Налаштування легкого доступу

Search

Вибрати мову

Перейти до другорядного меню

Перейти до змісту

Перейти до матеріалу

Свідки Єгови

українська

Біблія онлайн

БІБЛІЯ. ПЕРЕКЛАД НОВОГО СВІТУ

Єремії 1:1—19

КОРОТКИЙ ЗМІСТ

  • Бог призначає Єремію пророком (1–10)

  • Гілка мигдалевого дерева (11, 12)

  • Киплячий казан (13–16)

  • Бог зробив Єремію «укріпленим містом» (17–19)

1  Слова Єремı́ї*, сина Хілкı́ї, одного зі священиків з Анато́та,+ що у Веніями́новому краї.  У 13-й рік правління юдейського царя Йосı́ї,+ Амо́нового+ сина, Єгова промовив це слово.  Він промовляв і за днів юдейського царя Єгояки́ма,+ Йосı́їного сина, аж до закінчення 11-го року правління юдейського царя Седекı́ї,+ сина Йосı́ї, коли п’ятого місяця мешканці Єрусалима пішли у вигнання.+  Отож почув я слово Єгови:   «Перш ніж сформувати тебе в утробі, я знав* тебе,+ перш ніж ти народився*, я освятив* тебе.+ Я зробив тебе пророком для народів».   Але я відповів: «О Всевладний Господи Єгово! Таж я не вмію говорити,+ бо я ще молодий!»+   Тоді Єгова промовив: «Не кажи: “Я ще молодий!” Бо ти підеш до всіх, до кого я пошлю тебе, і будеш говорити усе, що я накажу тобі.+   Не лякайся їхнього вигляду,+ бо Єгова говорить: “Я з тобою, щоб тебе рятувати”».+  Потім Єгова простягнув руку і торкнувся моїх уст.+ Єгова сказав мені: «Я вклав свої слова тобі в уста.+ 10  Цього дня я поставив тебе над народами й царствами, щоб виривати з коренем і валити, руйнувати і нищити, будувати і садити».+ 11  І знову я почув слово Єгови: «Що ти бачиш, Єремı́є?» А я відповів: «Бачу гілку мигдалевого дерева*». 12  Тож Єгова промовив: «Правильно, бо я пильную*, щоб виконати своє слово». 13  Тоді Єгова вдруге запитав мене: «Що ти бачиш?» Я ж відповів: «Бачу киплячий* казан*, а отвір його нахилений з півночі на південь». 14  І сказав мені Єгова: «З півночі виллється лихо на всіх жителів краю.+ 15  Бо я скликаю всі племена північних царств,— промовляє Єгова.+ — Вони зійдуться й поставлять свої престоли при вході до брам Єрусалима+ та довкола всіх його мурів і біля всіх Юдиних міст.+ 16  Я оголошу їм вироки, які виніс за всі їхні лихі вчинки, бо вони покинули мене,+ вони спалюють приношення для інших богів+ і вклоняються ділу своїх рук.+ 17  Але ти приготуйся*, встань і говори їм усе, що я накажу тобі. Не лякайся їх,+ інакше я наведу на тебе страх перед ними. 18  Бо я зробив тебе сьогодні укріпленим містом, залізним стовпом і мідним муром, щоб ти встояв перед усім краєм,+ перед царями Юди і її князями, перед священиками і народом.+ 19  Вони будуть боротися з тобою, але не здолають тебе, бо Єгова говорить: “Я з тобою,+ щоб тебе рятувати”».

Примітки

Можливо, озн. «Єгова звеличує».
Або «вибрав».
Букв. «вийшов з утроби».
Або «відділив».
Букв. «того, що пробуджується».
Тут у євр. тексті гра слів: «мигдалеве дерево» (вірш 11) і «пильную» мають такий самий корінь.
Букв. «роздмухуваний»; вказує на вогонь, який роздмухували під казаном.
Або «казан з широким горлом».
Букв. «підпережи свої стегна».