9 ВЕРЕСНЯ 2025 РОКУ
НОВИНИ З УСЬОГО СВІТУ

У серпні 2025 року біблійні книги видано ще 13 мовами

У серпні 2025 року біблійні книги видано ще 13 мовами

Міхе (північно-центральна)

8 серпня 2025 року брат Адріан Фернандес, який служить у комітеті центральноамериканського філіалу, оголосив про випуск Євангелія від Матвія, а також книг Марка і Луки мовою міхе (північно-центральна). Це оголошення прозвучало під час першого дня регіонального конгресу «Чисте поклоніння», який проходив у місті Санта-Лусія-дель-Каміно (штат Оахака, Мексика). На цьому конгресі було 448 присутніх. Кожен присутній отримав друкований примірник Євангелія від Матвія. Усі три книги відразу можна було завантажити на сайті jw.org і в програмі JW Library. Також стали доступні для завантаження аудіозаписи книг Матвія і Марка.

Це перші біблійні книги, перекладені мовою міхе (північно-центральна). У Мексиці цією мовою розмовляє приблизно 139 000 людей. Серед них 463 наших братів і сестер, які служать в 11 зборах, зібрання яких проводяться цією мовою.

Тив

8 серпня 2025 року брат Крістофер Слей, який служить у комітеті філіалу в Нігерії, оголосив про випуск повного «Перекладу нового світу» мовою тив. Це оголошення прозвучало під час регіонального конгресу «Чисте поклоніння», який проходив у місті Макурді (штат Бенуе, Нігерія). На цьому конгресі було 363 присутніх, і ще 1271 особа переглядала програму через відеозв’язок у двох віддалених місцевостях. Усі присутні отримали друкований примірник «Перекладу нового світу». Також новий переклад відразу можна було завантажити на сайті jw.org і в програмі JW Library.

У Нігерії, де тив є однією з основних мов, живе приблизно 5,2 мільйона її носіїв. У сусідній країні, Камеруні, цією мовою розмовляє 10 000 людей. Свідки Єгови почали проповідувати добру новину мовою тив наприкінці 1950-х років. Сьогодні в 25 зборах і 8 групах, зібрання яких проводяться цією мовою, служить приблизно 1000 братів і сестер.

Ачолі

22 серпня 2025 року брат Мартін Ловум, який служить у комітеті філіалу в Уганді, оголосив про випуск Євангелія від Матвія мовою ачолі. Це оголошення прозвучало під час першого дня регіонального конгресу «Чисте поклоніння», який проходив у місті Ліра (Уганда). На цьому конгресі було 804 присутніх. Усі присутні отримали друкований примірник Євангелія від Матвія. Також новий переклад одразу став доступний для завантаження на сайті jw.org і в програмі JW Library.

В Уганді мовою ачолі розмовляє приблизно два мільйони людей. Хоча цією мовою існує повний переклад Біблії, він не містить особистого імені Бога. 214 наших братів і сестер, які розмовляють мовою ачолі, радіють, що отримали переклад книги Матвія, в якому ім’я Єгови вжито там, де воно було в оригінальному тексті.

Гаріфуна

22 серпня 2025 року брат Джоель Ізагірре, який служить у комітеті центральноамериканського філіалу, оголосив про випуск Євангелія від Матвія мовою гаріфуна. Це оголошення прозвучало під час регіонального конгресу «Чисте поклоніння», який проходив у місті Сан-Педро-Сула (Гондурас). На цьому конгресі було 281 присутній. Усі вони отримали друкований примірник Євангелія від Матвія. Також новий переклад одразу став доступний для завантаження на сайті jw.org і в програмі JW Library.

У Белізі, Гватемалі і Гондурасі мовою гаріфуна розмовляє близько 120 000 людей. Сьогодні в Гондурасі в 9 зборах і в 1 групі, зібрання яких проводяться цією мовою, служить приблизно 200 братів і сестер.

Дьюла

22 серпня 2025 року брат Сулейман Уедраого, який служить у комітеті західноафриканського філіалу, оголосив про випуск Євангелія від Матвія мовою дьюла. Це оголошення прозвучало під час регіонального конгресу «Чисте поклоніння», який проходив у місті Бобо-Діуласо (Буркіна-Фасо). На цьому конгресі було 317 присутніх, і ще 51 особа переглядала програму через відеозв’язок. Усі присутні отримали друкований примірник Євангелія від Матвія. Також новий переклад одразу став доступний для завантаження на сайті jw.org і в програмі JW Library.

За приблизними підрахунками, по всій Західній Африці мовою дьюла розмовляє 10 мільйонів людей. У Буркіна-Фасо, де налічується близько трьох мільйонів носіїв цієї мови, 235 наших братів і сестер служить у 7 зборах. У Кот-д’Івуарі мовою дьюла розмовляє понад два мільйони людей, в тому числі 49 братів і сестер, які служать в 1 зборі та 2 групах.

Нижньонімецька

22 серпня 2025 року брат Мануель Веласко, який служить у комітеті центральноамериканського філіалу, оголосив про випуск «Грецьких Писань. Перекладу нового світу» нижньонімецькою мовою. Це оголошення прозвучало під час регіонального конгресу «Чисте поклоніння», який проходив у місті Куаутемок (штат Чіуауа, Мексика). На конгресі було 312 присутніх, і всі вони отримали друкований примірник Грецьких Писань. Також новий переклад одразу став доступний для завантаження на сайті jw.org і в програмі JW Library.

По цілому світі налічується близько 500 000 носіїв нижньонімецької мови. Сьогодні в Мексиці є 5 зборів, зібрання яких проводяться цією мовою, в Болівії — 1 збір, у Канаді — 1 збір та 1 група, в Парагваї — 1 група і в США — 1 збір. У всіх цих зборах і групах служить 341 вісник. Вони дуже радіють, що отримали цей новий переклад, який будуть використовувати під час особистого вивчення і служіння.

Ромська мова (Македонія)

22 серпня 2025 року брат Марк Сандерсон, який служить у Керівному органі, оголосив про випуск «Грецьких Писань. Перекладу нового світу» ромською мовою (Македонія). Цей переклад зроблений латинським і кириличним письмом. Оголошення прозвучало під час регіонального конгресу «Чисте поклоніння», який проходив у місті Скоп’є (Північна Македонія). На конгресі було 877 присутніх, і ще 176 осіб переглядали програму через відеозв’язок. Присутні отримали друковані примірники Грецьких Писань кириличним письмом. Також нові переклади стали доступними для завантаження на сайті jw.org і в програмі JW Library.

За приблизними підрахунками, у Північній Македонії проживає 46 000 ромів, у тому числі близько 360 наших братів і сестер, які служать у 4 зборах. Ще 150 вісників служить у зборах і групах, зібрання яких проводяться ромською мовою (Македонія), в різних частинах Європи.

Турецька

22 серпня 2025 року брат Джейкоб Рамф, який служить у Керівному органі, оголосив про випуск переглянутого видання «Перекладу нового світу» турецькою мовою. Це оголошення прозвучало під час регіонального конгресу «Чисте поклоніння», який проходив у Стамбулі (Туреччина). На конгресі було 2504 присутніх, і ще 1654 особи переглядали програму через відеозв’язок. Новий переклад можна було відразу завантажити на сайті jw.org і в програмі JW Library. Крім того, стали доступні для завантаження аудіозаписи Грецьких Писань. Друковані примірники переглянутого видання «Перекладу нового світу», а також аудіозаписи цілої Біблії стануть доступними десь у 2026 році.

У Туреччині Свідки Єгови почали проповідувати біблійну правду в 1930 році. У цій країні проживає близько 85 мільйонів носіїв турецької мови. Сьогодні в 44 зборах, зібрання яких проводяться цією мовою, служить 3365 братів і сестер. Ще 1259 вісників служить у турецькомовних зборах і групах в інших частинах Європи.

Сейшельська креольська мова

29 серпня 2025 року брат Кеннет Кук, який служить у Керівному органі, оголосив про випуск повного «Перекладу нового світу» сейшельською креольською мовою. Це оголошення прозвучало під час регіонального конгресу «Чисте поклоніння», який проходив у місті Вікторія (Сейшельські острови). На конгресі було 528 присутніх. Усі вони отримали друковані примірники «Перекладу нового світу». Цей новий переклад, а також аудіозаписи більшості книг Біблії можна було відразу завантажити на сайті jw.org і в програмі JW Library.

На Сейшельських островах — острівній державі, яка складається зі 115 островів, розташованих біля східного узбережжя Африки,— сейшельською креольською мовою розмовляє приблизно 115 000 людей. Сьогодні в цій країні в 4 зборах, зібрання яких проводяться цією мовою, служить близько 330 братів і сестер.

Сепулана

30 серпня 2025 року брат Джоді Джедлі, який служить у Керівному органі, оголосив про випуск повного «Перекладу нового світу» мовою сепулана. Це оголошення прозвучало під час спеціальної програми, яка проходила в місті Сабі (ПАР). На програмі було 2227 присутніх, і ще 1426 осіб дивилося її через відеозв’язок у кількох віддалених місцевостях. Присутні в усіх місцях отримали друкований примірник цього перекладу. Крім того, «Переклад нового світу» став доступним для завантаження в аудіо- та електронному форматах на сайті jw.org і в програмі JW Library.

Це перший повний переклад Божого Слова мовою сепулана. За приблизними підрахунками, в ПАР проживає 800 000 людей, які розмовляють мовою сепулана. Серед них понад 400 братів і сестер, які служать у 10 зборах та 1 групі.

Аукан, сарамакка і сранан-тонго

31 серпня 2025 року в Парамарибо (Суринам) відбулася спеціальна програма. Її відвідало 2699 людей, і ще 9619 осіб дивилося її через відеозв’язок.

Під час програми брат з Керівного органу, Джеффрі Джексон, оголосив про випуск кількох біблійних книг трьома мовами, якими розмовляють у Суринамі. Було оголошено про випуск «Грецьких Писань. Перекладу нового світу» мовою аукан, Євангелія від Матвія, а також книг Марка, Луки та Івана мовою сарамакка і переглянутих книг Грецьких Писань та переглянутої книги Єзекіїля мовою сранан-тонго.

Присутні, які розмовляють мовою сарамакка, отримали друковані примірники Євангелія від Матвія. Друковані примірники Грецьких Писань мовою аукан вийдуть пізніше цього року. Усі переклади одразу стали доступними для завантаження в електронному форматі на сайті jw.org і в програмі JW Library. Крім того, невдовзі можна буде завантажити аудіозаписи кількох біблійних книг кожною мовою.