Перейти до матеріалу

Перейти до змісту

ЯК ВИКОРИСТОВУЮТЬСЯ ВАШІ ПОЖЕРТВИ

Крапки, які змінюють життя

Крапки, які змінюють життя

1 ЖОВТНЯ 2021 РОКУ

 У «Вартовій башті» за 1 червня 1912 року було сказано: «Мабуть, немало наших читачів мають знайомих, які є сліпими... Такі люди можуть безкоштовно отримати матеріал для читання... Публікації для сліпих видаються рельєфним шрифтом... Багато сліпих людей дуже вдячні за чудову звістку про славетний і благословенний день, який наближається».

 Коли були написані ці слова, універсальний шрифт Брайля для англійської мови ще не був запроваджений. Проте Свідки Єгови вже тоді робили біблійну правду доступною «рельєфним шрифтом», тобто шрифтом Брайля. І ми не перестаємо дбати про духовні потреби сліпих. На даний час наші публікації шрифтом Брайля доступні понад 50 мовами. Як їх виготовляють?

Комбінації шести крапок позначають різні літери та символи. Рельєфні крапки витискають у шестикрапковій комірці

Виготовлення публікацій

 Перш за все текст потрібно транскрибувати, тобто перетворити в шрифт Брайля. Майкл Мілен, який працює у відділі підготовки текстів у Паттерсоні (штат Нью-Йорк), пояснює: «Раніше ми використовували комерційне програмне забезпечення для шрифту Брайля, але воно не було доступне для всіх потрібних нам мов. Тепер ми користуємося програмою для перекладу публікацій Товариства «Вартова башта», яка допомагає працювати також зі шрифтом Брайля для більшості мов. Думаю, аналогів такої програми не існує».

 Публікації шрифтом Брайля містять не лише текст друкованого видання, але й опис зображення. Наприклад, малюнок на обкладинці посібника «Будьте щасливі тепер і завжди!» описано так: «Чоловік йде звивистою стежкою в мальовничій гірській місцевості». Ямшед, служитель збору і піонер, який зовсім не бачить, каже: «Для мене такі описи просто безцінні».

 Після транскрибування файли відсилають у ті філіали, де «друкують» публікації шрифтом Брайля. Текст витискають на цупкому папері, який не проколюється під час тиснення і не втрачає форми після багаторазового використання. Потім сторінки збирають разом, роблять спіральне переплетення і готову публікацію відправляють зборам як регулярне замовлення літератури або як «відправлення для сліпих», якщо така послуга доступна. Філіали можуть організувати швидку доставку, щоб вісники, які є сліпими або мають вади зору, без затримки отримали всі публікації для зібрання.

 Усе це вимагає багато часу і грошей. Наприклад, у нашій друкарні в Уоллкіллі (штат Нью-Йорк) на виготовлення лише двох Біблій шрифтом Брайля йде стільки ж часу, скільки на 50 000 примірників звичайної Біблії. Видання Біблії англійською мовою стисненим шрифтом Брайля складається з 25 томів. Вартість матеріалів для виготовлення цих томів у 123 рази більша, ніж вартість матеріалів для звичайної Біблії a. Лише обкладинки для одного видання з 25 томів коштують приблизно 150 доларів.

«Переклад нового світу» англійською мовою стисненим шрифтом Брайля складається з 25 томів.

 Ось що каже Надіа, яка служить у філіалі в Південно-Африканській Республіці та бере участь у виготовленні публікацій шрифтом Брайля: «Життя наших братів і сестер з вадами зору зовсім не легке. Тому я пишаюся тим, що можу їм допомагати таким способом. Безперечно, Єгова їх дуже любить».

«Вчимося читати шрифтом Брайля»

 А що, коли незряча людина не вміє читати шрифтом Брайля? Кілька років тому була видана брошура «Вчимося читати шрифтом Брайля», яка містить і шрифт Брайля, і звичайний текст. Її створено для того, щоб сліпа людина з допомогою зрячої навчилася читати шрифтом Брайля. Цю брошуру використовують разом з брайлівською дошкою і грифелем. Людина вчиться користуватися цими знаряддями, щоб самостійно витискати кожну літеру. Завдяки цьому вона краще запам’ятовує літери і легше розпізнає їх на дотик.

«Мене від них просто не відірвати!»

 Як публікації шрифтом Брайля допомагають братам і сестрам, які є сліпими або мають вади зору? Ернст з Гаїті раніше не мав публікацій для зібрання шрифтом Брайля. Тому, коли він мав учнівські завдання або давав коментарі на зібранні, він розраховував лише на свою пам’ять. «Але тепер,— каже Ернст,— я можу вільно давати коментарі. Я відчуваю, що справді об’єднаний зі своїми братами і сестрами. Всі ми отримуємо ту саму духовну поживу!»

 «Наші публікації набагато легше розуміти, ніж інші публікації шрифтом Брайля,— говорить Ян, старійшина з вадами зору, який проводить вивчення «Вартової башти» і вивчення Біблії у зборі.— У наших публікаціях є номери сторінок, примітки, які легко знайти, і детальні описи зображень».

 Сон Ок, піонерка з Південної Кореї, не бачить і не чує. Колись програму зібрань їй перекладали за допомогою дотикових жестів, але тепер вона сама вивчає біблійні публікації шрифтом Брайля. Вона каже: «Мені важко читати інші публікації шрифтом Брайля, бо в них часто пропущені крапки, текст оформлений нерівно або папір занадто тонкий. А от Свідки Єгови використовують якісніший папір і роблять більш рельєфні крапки, завдяки чому легше читати». Вона додає: «Раніше я не могла вивчати біблійні публікації без допомоги інших. Але тепер я роблю це сама. Я радію, що можу самостійно готуватися до щотижневих зібрань і брати в них активну участь. Я читаю всі наші публікації шрифтом Брайля. Повірте, мене від них просто не відірвати!»

 Як і в друкованих виданнях, у публікаціях шрифтом Брайля написано: «Не для продажу. Видається в рамках всесвітньої програми з поширення біблійних знань, яка підтримується добровільними пожертвами». Ми щиро вдячні вам за пожертви, які ви робите через сайт donate.jw.org. Завдяки вашій щедрості духовна пожива доступна для всіх, у тому числі для людей, які є сліпими або мають вади зору.

a У деяких мовах слова шрифтом Брайля скорочують для економії місця. Наприклад, у стисненому шрифті Брайля частовживані буквосполучення або цілі слова позначені певними комбінаціями символів. Тому книжка стисненим шрифтом Брайля є меншою, ніж книжка нестисненим шрифтом Брайля.