Псалми 144:1—15

Псалом Давида. 144  Хай лине хвала Єгові, Скелі моїй.+ Він навчає мої руки боротисяі пальці мої воювати.+   Він виявляє мені віддану любов, він твердиня моя,мій безпечний сховок* і мій визволитель,мій щит і той, у кому я знаходжу притулок.+ Він народи мені підкоряє.+   Єгово, що таке людина, що ти звертаєш на неї увагу,син людський, що ти на нього зважаєш?+   Людина — як подих,+дні її — мов тінь, що зникає.+   Єгово, опусти* небеса і зійди,+торкнися гір, і хай вони задимлять.+   Пошли блискавки і розпороши моїх ворогів.+ Пусти свої стріли і приведи їх в сум’яття.+   Простягни з висоти свою руку,визволь мене і врятуй від бурхливих вод,від рук чужинців,+   які устами своїми говорять брехнюі які піднімають праву руку свою, щоб клястися неправдиво*.   Боже, заспіваю тобі пісню нову,+під звуки цитри піснею вихвалятиму тебе*, 10  того, хто дає перемогу* царям,+того, хто рятує Давида, свого слугу, від меча смертоносного.+ 11  Визволь мене і врятуй від рук чужинців,які устами своїми говорять брехнюі які піднімають праву руку свою, щоб клястися неправдиво. 12  Тоді наші сини будуть як молоді дерева, що швидко ростуть,наші доньки — як різьблені наріжні колони, що прикрашають палац. 13  Комори наші будуть повні всілякого добра,наші вівці будуть плодитися на полях тисячами, десятками тисяч. 14  З нашими тільними коровами не станеться лиха*, і телят вони не скидатимуть. На площах наших не буде чути голосіння. 15  Щасливий народ, якому так ведеться! Щасливий той народ, чий Бог — Єгова!+

Примітки

Або «твердиня».
Або «нахили».
Букв. «і їхня права рука є правою рукою неправди».
Або «гратиму тобі на десятиструнному інструменті».
Або «спасіння».
Або «розриву».

Коментарі

Медіафайли