Повторення Закону 24:1—22

24  Якщо чоловік одружиться з жінкою, але буде незадоволений нею, бо побачить в її поведінці щось варте осуду, то він напише свідоцтво про розлучення,+ дасть їй це свідоцтво і відішле її зі свого дому.+ 2  Після того як вона піде з його дому, вона може стати дружиною іншого чоловіка.+ 3  Якщо ж і той чоловік зненавидить* її, напише свідоцтво про розлучення і, давши їй свідоцтво, відішле її зі свого дому або якщо той чоловік помре, 4  то перший чоловік не зможе знову взяти її за дружину після того, як вона була опоганена, бо це гидота для Єгови. Не вводьте в гріх той край, який дасть вам у спадок ваш Бог Єгова. 5  Якщо чоловік недавно одружився, він не повинен служити у війську і на нього не можна накладати якихось інших обов’язків. Нехай він цілий рік залишається вдома і приносить радість своїй дружині.+ 6  Ніхто не має права брати в заставу жорна або верхній камінь жорен,+ бо тоді в заставу він візьме те, без чого неможливо жити*. 7  Якщо стане відомо, що якийсь чоловік викрав когось* зі своїх братів, ізраїльтян, повівся з ним жорстоко і продав його,+ то викрадач має померти.+ Усуньте зло з-поміж себе.+ 8  Якщо почнеться спалах прокази*, то робіть усе, що скажуть вам священики-левіти.+ Старанно виконуйте все, що я їм наказав. 9  Пам’ятайте, що́ ваш Бог Єгова зробив з Міріа́м,+ коли ви йшли з Єгипту. 10  Якщо ти позичиш щось своєму ближньому,+ то не заходь у його дім, щоб узяти те, що він пообіцяв дати в заставу. 11  Почекай надворі, поки твій боржник винесе тобі заставу. 12  Якщо ж цей чоловік у скруті, то не лягай спати, поки в тебе його застава.+ 13  Обов’язково поверни йому заставу ще до заходу сонця, щоб він мав свій одяг, коли лягатиме спати.+ Тоді він поблагословить тебе, і ти будеш праведним в очах Єгови, твого Бога. 14  Не оббирай найманого робітника, який потрапив у скруту і зубожів,— ні твого брата, ні чужинця, котрий живе у твоєму краю, у твоїх містах*.+ 15  Заплати йому за відпрацьований день+ ще до заходу сонця, бо він у скруті і його життя* залежить від цієї плати. Інакше він поскаржиться на тебе Єгові, і ти будеш винний у гріху.+ 16  Батьків не можна карати смертю за гріх дітей, а дітей — за гріх батьків.+ Людина має бути покарана смертю лише за власний гріх.+ 17  Не викривляй правосуддя, коли розглядаєш справу чужинця або сироти*,+ і не бери в заставу одягу вдови.+ 18  Пам’ятай, що ти був рабом у Єгипті і твій Бог Єгова викупив тебе.+ Тому я наказую тобі все це. 19  Коли збиратимеш врожай і забудеш на полі сніп, то не повертайся за ним. Залиш його для чужинця, сироти і вдови,+ щоб твій Бог Єгова поблагословив тебе у всіх твоїх ділах.+ 20  Коли будеш оббивати плоди з оливкового дерева, то не оббивай ще раз його віття. Хай те, що залишиться, буде для чужинця, сироти і вдови.+ 21  Коли будеш збирати врожай у своєму винограднику, не повертайся, щоб визбирати весь виноград. Хай те, що залишиться, буде для чужинця, сироти і вдови. 22  Пам’ятай, що ти був рабом у єгипетському краю. Тому я наказую тобі все це.

Примітки

Або «відцурається».
Або «візьме життя; візьме душу».
Або «душу».
Євр. слово, перекладене як «проказа», має широке значення і може стосуватися різних інфекційних шкірних хвороб, а також інфекцій на одязі і домах.
Букв. «брамах».
Або «душа».
Або «дитини, яка залишилася без батька».

Коментарі

Медіафайли