Книга Авакума 3:1—19
3 Молитва пророка Аваку́ма, викладена у жалобних піснях*:
2 «Єгово, я почув звістку про тебе.
Єгово, я побачив твої діла, і мене охопило благоговіння.
Здійсни їх у свій час*!
Свого часу* повідом про них.
Коли запанує неспокій, згадай про нас і вияви милосердя.+
3 Бог прийшов із Тема́ну,Святий Бог зійшов з гори Пара́н.+ (Се́ла*).
Його слава вкрила небеса,+хвала йому пролунала по всій землі.
4 Його сяйво було яскраве, як сонячне світло.+
Два промені спалахнули з його руки,в ній крилася його сила.
5 Перед ним ішла пошесть,+а слідом за ним — сильна гарячка.
6 Він зупинився і затряс землею,+поглянув — і народи затремтіли.+
Віковічні гори розтрощилися,стародавні пагорби похилилися.+
Такі його споконвічні дороги.
7 Я бачив намети Куша́на в біді,наметові полотнища мідія́нського краю тремтіли.+
8 Хіба на річки, Єгово,хіба на річки розгорівся твій гнів?
Хіба на море твоя лють запалала,+що ти помчав верхи на своїх конях?+
Твої колісниці здобули перемогу*.+
9 Ти оголив, приготував свій лук.
Палиці* були призначені з клятвою*. (Се́ла).
Ти розділив землю річками.
10 Гори побачили тебе і скорчились від болю.+
Пронеслася сильна злива,безодня заревіла+і високо піднесла свої руки.
11 Сонце і місяць зупинилися високо в небі.+
Твої стріли літали, як світло,+а спис твій спалахував, наче блискавка.
12 З обуренням ти крокував по землі,у гніві топтав* народи.
13 Ти виступив, щоб спасти свій народ, врятувати свого помазанця.
Ти розтрощив провідника* дому неправедного.
Оголено все — від основ до самого верху*. (Се́ла).
14 Його ж зброєю* ти пробив голови його воїнів,коли вони накинулися, щоб розпорошити мене.
Вони несамовито тішилися, прагнучи пожерти знедоленого у сховку.
15 Ти їхав на конях по морю,по бурхливих і безкраїх водах.
16 Я почув про це, і все в мені* затремтіло.
Від цієї звістки мої уста задрижали,мої кістки почали гнити+і ноги мої затрусилися.
Але я спокійно чекатиму дня лиха,+що настане для народу, який нападає на нас.
17 Навіть якби не зацвіло фігове деревоі виноградна лоза не принесла плодів,якби оливки не дали врожаюі на полях* нічого не вродило,у кошарі не стало овець,а в стійлах — худоби,
18 я все одно буду тішитись Єговою,буду радіти Богом спасіння мого.+
19 Всевладний Господь Єгова — моя сила.+
Він зробить мої ноги швидкими, як в оленя,і дасть мені ходити по вершинах».+
Примітки
^ Або, можливо, «у наш час». Букв. «серед років».
^ Або, можливо, «у наш час». Букв. «серед років».
^ Або «принесли спасіння».
^ Або, можливо, «стріли».
^ Або, можливо, «клятви племен висловлені».
^ Букв. «молотив».
^ Букв. «голову».
^ Букв. «шиї».
^ Букв. «палицями».
^ Букв. «і нутро моє».
^ Або «терасах».