Книга Єремії 22:1—30
22 Так промовив Єгова: «Піди в дім* царя Юди і передай звістку.
2 Скажи ось що: “Послухай слово Єгови, юдейський царю, що сидиш на Давидовому престолі! Нехай послухають також твої слуги і народ твій — усі, хто входить у ці брами!
3 Так говорить Єгова: «Обстоюйте справедливість і праведність, захищайте людину, яку обібрав шахрай. Не знущайтеся з чужинця, не кривдьте ні сироти*, ні вдови.+ І не проливайте тут невинної крові.+
4 Якщо ви завжди будете виконувати це слово, то царі, які сидять на престолі Давида,+ будуть в’їжджати через брами цього дому на колісницях та конях. Через брами входитимуть вони, їхні слуги і їхній народ.+
5 Якщо ж не послухаєтесь цих слів, то, клянусь собою,— каже Єгова,— цей дім обернеться в руїни»”.+
6 Так говорить Єгова про дім юдейського царя:
“Ти для мене як Гілеа́д,як ліва́нська вершина.
Проте я перетворю тебе в пустелю,і міста твої обезлюдніють.+
7 Я підніму* проти тебе нищителів,кожного зі своєю зброєю,+і вони позрубують найліпші твої кедрита повкидають їх у вогонь.+
8 Тоді люди з багатьох народів проходитимуть повз це місто і казатимуть одні одним: «За що Єгова вчинив таке цьому великому місту?»+
9 І почують у відповідь: «За те, що вони порушили угоду свого Бога Єгови і стали вклонятися та служити іншим богам»”.+
10 Не оплакуйте померлогоі не тужіть за ним.
А голосіть за тим, хто йде у вигнання,адже він уже не повернеться й не побачить рідного краю.
11 Бо так говорить Єгова про юдейського царя Шаллу́ма*,+ Йосı́їного сина, який став царем замість свого батька Йосı́ї+ і тепер пішов у вигнання: “Він уже не повернеться сюди.
12 Він помре у вигнанні і цього краю більше не побачить”.+
13 Горе тому, хто будує свій дім неправедністюі горішні кімнати зводить несправедливістю,хто змушує свого ближнього працювати задармоі відмовляється давати йому плату.+
14 Горе тому, хто каже: “Збудую собі великий дімз просторими горішніми кімнатами.
Зроблю в ньому вікна,обшию його кедром і пофарбую червоною фарбою*”.
15 Думаєш, що будеш далі царювати, бо ти більше за інших будуєш з кедра?
Твій батько також їв та пив,але при цьому він обстоював справедливість і праведність.+
І через це йому добре велося.
16 Він захищав у суді знедоленого та вбогого,і тому було все добре.
Хіба не це означає знати мене? — промовляє Єгова.—
17 А твої очі й серце прагнуть лише нечесної наживи,ти прагнеш проливати невинну кровта займатися шахрайством і здирством.
18 Тож так говорить Єгова про юдейського царя Єгояки́ма,+ сина Йосı́ї:
“Його не будуть оплакувати і не казатимуть:
«Яке ж горе, брате мій! Яке горе, моя сестро!»
Не голоситимуть за ним, кажучи:
«Горе, пане! Горе, ваша величносте!»
19 Його поховають, як віслюка,+ —виволочуть за брами Єрусалима+і викинуть геть”.
20 Зійди на Ліва́н і кричи,здійми голос на Баша́ній вигукуй з Авари́му,+бо всі, хто палко тебе любив, погублені.+
21 Я звертався до тебе, коли ти жила безтурботно,але ти казала: “Не буду слухатись!”+
Так ти поводилася ще від молодостіі мого голосу не слухалась.+
22 Вітер пастиме усіх твоїх пастирів,+а ті, хто палко тебе любив, підуть у неволю.
Тоді ти засоромишся і будеш принижена через усе своє лихо.
23 О ти, що живеш на Ліва́ні+та гніздишся на кедрах!+
Як же ти стогнатимеш, коли зазна́єш пологових мук,коли охоплять тебе муки*, немов породіллю!»+
24 «Клянусь собою*,— говорить Єгова,— навіть якби юдейський цар Конı́я*,+ син Єгояки́ма,+ був перснем з печаткою у мене на правій руці, я і звідти скинув би його!
25 “Я віддам тебе в руки тих, хто прагне позбавити тебе життя*, тих, кого ти боїшся,— у руки вавилонського царя Навуходоно́сора* і халде́їв.+
26 Тебе і твою матір, яка привела тебе на світ, я кину в інший край, де ви не народилися. Там ви й помрете”.
27 І вони ніколи не повернуться в край, в який дуже прагнуть повернутися*.+
28 Хіба цей чоловік, Конı́я,— зневажений і розбитий горщик,нікому не потрібна посудина?
Чому ж його та його нащадківкинуть у край, якого вони не знали?+
29 Земле*, земле, земле! Почуй слово Єгови!
30 Так промовляє Єгова:
“Запишіть цього чоловіка як бездітного,як того, хто нічого не досягне за свого життя*.
Бо жоден з його нащадків не матиме успіху —ніколи не сидітиме на престолі Давида і більше не правитиме в Юді”».+
Примітки
^ Або «палац».
^ Або «дитини, яка залишилася без батька».
^ Букв. «освячу».
^ Його ще називали Єгоаха́з.
^ Або «суриком».
^ Букв. «пологовий біль».
^ Букв. «як живий я».
^ Його ще називали Єгояхı́н і Єхонı́я.
^ Або «шукає твоєї душі».
^ Букв. «Невухадрецца́ра»; інший варіант написання.
^ Або «край, до якого вони підносять свою душу».
^ Або «краю».
^ Букв. «днів».