Lutani apo pali nkhani

Lutani pa menyu yachiŵiri

Lutani apo pali mitu ya nkhani

Ŵakaboni ŵa Yehova

Chitumbuka

Baibolo la pa Intaneti | MALEMBA GHAKUPATULIKA MU MANG'ANAMULIRO GHA CHARU CHIPHYA

Yesaya 54:1-17

IVYO VILI MU BUKU ILI

  • Ziyoni uyo ni chumba waŵenge na ŵana ŵanandi (1-17)

    • Yehova, mfumu wa Ziyoni (5)

    • Ŵana ŵa Ziyoni ŵasambizgikenge na Yehova (13)

    • Vilwero vyakwimikana na Ziyoni vitondekenge (17)

54  “Chemerezga mwachimwemwe, iwe chumba, wamweneiwe undababepo.+ Sangwa na kuchemerezga chifukwa cha chimwemwe,+ iwe undaŵepo na vyakuŵinya vya kubaba,+ Pakuti ŵana ŵa mwanakazi wakujowoleka mbanandi chomene Kuluska ŵana ŵa mwanakazi uyo wali na mfumu wake,”+ wakuti Yehova.   “Sanuzga chomene malo gha hema lako.+ Tandawura salu za chihema chako chauchindami. Ungalekanga chara, talikiska vingwe vyako vya hema, Na kukhozga vikhomo vya hema lako.+   Pakuti uthambalalirenge kumalyero na kumazere. Mphapu yako yizamupoka mitundu, Ndipo yizamukhala mu misumba iyo yapasuka.+   Ungawopanga chara,+ pakuti ulengeskekenge yayi.+ Ungachitanga soni yayi, pakuti ukhuŵarenge chara, Uluwenge soni za pa uwukirano wako, Ndipo ukumbukengeso chara muyuyuro wa uchokoro wako.”   “Mlengi wako+ ndiyo ni mfumu wako,+ Zina lake ni Yehova wa mawumba. Ndipo Mutuŵa wa Israyeli ndiyo ni Muwomboli wako.+ Wachemekenge Chiuta wa charu chose chapasi.+   Pakuti Yehova wakakuchema nga ni mwanakazi wakusidika na wachitima,*+ Nga ni mwanakazi uyo wakatengwa pa uwukirano ndipo wajowoleka,” wakuti Chiuta wako.   “Mu kanyengo kachoko waka nkhakusida, Kweni na lusungu lukuru nikuwunjikengeso.+   Mu ukali ukuru nkhabisa chisko chane kwa iwe mu kanyengo kachoko,+ Kweni na chitemwa* chamuyirayira nikuchitirenge lusungu,”+ wakuti Yehova, Muwomboli wako.+   “Ili lili nga ni mazuŵa gha Nowa kwa ine.+ Nga umo nili kulapira kuti maji gha Nowa ghabenekelerengeso charu chara,+ Ntheura nkhulapa kuti nikukwiyirengeso chara panji kukuchenya.+ 10  Pakuti mapiri ghangawuskikapo, Tumapiri tungasunkhunyika, Kweni chitemwa* chane chiwuskikengeko chara kwa iwe,+ Phangano lane la mtende nalo lisunkhunyikenge chara,”+ wakuti Yehova, uyo wakukuchitira lusungu.+ 11  “We mwanakazi wakusuzgika,+ wakuyungwa na chimphepo, wambura kusanguluskika,+ Nkhuzenga malibwe ghako na dongo lakukhora lakuzengera Fawundeshoni yako na malibwe gha safiro.+ 12  Misonji yako nizengerenge malibwe gha rube, Vipata vyako na malibwe ghakung’azima,* Ndipo mphaka zako zose ziŵenge za malibwe ghakuzirwa. 13  Ŵana ŵako wose ŵazamusambizgika na Yehova,+ Ndipo mtende wa ŵana ŵako uzamuŵa ukuru.+ 14  Uzamukhozgeka chomene mu urunji.+ Kuyuzgika kuzamuŵa nawe kutali chomene,+ Pakuti uzamuwopa kalikose yayi, pazamuŵavya chakukutenthemeska, Chizamuŵapo yayi pafupi nawe.+ 15  Para munthu wakuwukira, Ntchifukwa chakuti ine namulangura chara. Yose uyo wakukuwukira wawenge chifukwa cha iwe.”+ 16  “Wona, ine nalenga nkhwantha ya kufura vinthu, Uyo wakuvukuta moto wa makara pa luvumbo, Ndipo mulimo wake ukufumiska chilwero. Ine nalengaso munthu wakuparanya kuti wabwangandure.+ 17  Palije chilwero icho chapangikira iwe icho chitondenge,+ Ndipo ususkenge lulimi lulilose ulo lwakuwukira mu cheruzgo. Ichi ntchiharo cha ŵateŵeti ŵa Yehova, Ndipo urunji wawo ukufuma kwa ine,” wakuti Yehova.+

Mazgu Ghamusi

Mazgu gheneko, “wakupwetekeka mu mzimu.”
Panji kuti, “chitemwa chakugomezgeka.”
Panji kuti, “chitemwa chakugomezgeka.”
Panji kuti, “malibwe ghamoto.”