Vya screen reader

Sankhani chiyowoyero

Lutani pa menyu yachiŵiri

Lutani apo pali mitu ya nkhani

Lutani apo pali nkhani

Ŵakaboni ŵa Yehova

Chitumbuka

Baibolo la pa Intaneti

MALEMBA GHAKUPATULIKA MU MANG'ANAMULIRO GHA CHARU CHIPHYA

Yesaya 39:1-8

IVYO VILI MU BUKU ILI

  • Mathenga ghakufuma ku Babuloni (1-8)

39  Pa nyengo yira, Merodaki-baladani mwana wa Baladani themba la Babuloni wakatuma makalata na chawanangwa kwa Hezekiya,+ chifukwa wakapulika kuti wakalwara ndipo wali kuchira.+  Ntheura Hezekiya wakaŵapokelera mwakukondwa* na kuŵalongora nyumba yake yakusungamo vyuma,+ siliva, golide, mafuta gha basamu na mafuta ghanyake ghawemi, vilwero vyake vyose, na vyose ivyo vikasangika mu usambazi wake. Pakaŵavya icho Hezekiya wakaleka kuŵalongora mu nyumba yake na mu muwuso wake wose.  Penepapo ntchimi Yesaya yikiza kwa Themba Hezekiya na kulifumba kuti: “Kasi ŵanthu aŵa ŵayowoyachi ndipo ŵafuma nkhu?” Hezekiya wakati: “Ŵafuma ku charu chakutali, ku Babuloni.”+  Wakafumbaso kuti: “Kasi ŵawonachi mu nyumba yinu?” Hezekiya wakati: “Ŵawona chilichose mu nyumba yane. Palije icho nindaŵalongore mu usambazi wane.”  Sono Yesaya wakati kwa Hezekiya: “Pulikani mazgu gha Yehova wa mawumba,  ‘Wona, mazuŵa ghakwiza, vyose ivyo vili mu nyumba yako na vyose ivyo ŵasekuru ŵako ŵakasunga m’paka muhanya uno vizamutolekera ku Babuloni. Palije icho chizamusidikapo,’+ wakuti Yehova.+  ‘Ndipo ŵana ŵako ŵanyake awo ubabenge ŵazamutoleka. Ŵazamuŵa ŵantchito mu nyumba ya themba la Babuloni.’”+  Penepapo Hezekiya wakati kwa Yesaya: “Mazgu gha Yehova agho wayowoya ngawemi.” Wakatiso: “Chifukwa mu umoyo* wane muŵenge mtende na kufwasa.”*+

Mazgu Ghamusi

Mazgu gheneko, “wakaŵasekelera.”
Mazgu gheneko, “mazuŵa ghane.”
Panji kuti, “unenesko.”