Vya screen reader

Sankhani chiyowoyero

Lutani pa menyu yachiŵiri

Lutani apo pali mitu ya nkhani

Lutani apo pali nkhani

Ŵakaboni ŵa Yehova

Chitumbuka

Baibolo la pa Intaneti

MALEMBA GHAKUPATULIKA MU MANG'ANAMULIRO GHA CHARU CHIPHYA

Yesaya 2:1-22

IVYO VILI MU BUKU ILI

  • Phiri la Yehova lakwezgeka (1-5)

    • Malupanga ghazamuzgoka vyakulimira (4)

  • Zuŵa la Yehova ndakukhizgira ŵakujikuzga (6-22)

2  Ivi ndivyo Yesaya mwana wa Amozi wakawona vya Yuda na Yerusalemu:+   Mu mazuŵa ghaumaliro, Phiri la nyumba ya Yehova Lizamukhazikika pachanya chomene pa mapiri,+ Lizamutumphuskika pachanya pa tumapiri, Ndipo mitundu yose yizamuthilimukira kwenekuko.+   Ŵanthu ŵanandi ŵazamulutako na kuyowoya kuti: “Zaninge, tiyeni tikwelere ku phiri la Yehova, Ku nyumba ya Chiuta wa Yakhobe.+ Wamutisambizga nthowa zake, Ndipo tamwenda mu mendero ghake.”+ Pakuti mu Ziyoni muzamufuma dango,* Mazgu gha Yehova ghazamufuma mu Yerusalemu.+   Wazamweruzga pakati pa mitundu Na kunyoloskera vinthu ŵanthu ŵanandi. Ŵazamuskana* malupanga ghawo kuŵa vyakulimira Mikondo yawo kuŵa vyakuphatilira makuni.+ Mtundu uzamuwuskira mtundu unyake lupanga chara, Ndipo ŵazamusambiraso nkhondo chara.+   Iwe nyumba ya Yakhobe, zanga, Tiye tendenge mu ungweru wa Yehova.+   Pakuti mwasida ŵanthu ŵinu, nyumba ya Yakhobe,+ Chifukwa chakuti ŵazura na vinthu vyakufuma kumafumiro gha dazi, Ŵakuchita masalamusi+ nga Mbafilisiti, Ndipo ŵazura na ŵana ŵa ŵalendo.   Charu chawo chazura na siliva na golide, Usambazi wawo ulije chigoti. Charu chawo chazura na mahachi, Ndipo magileta ghawo ngambura kupendeka.+   Charu chawo chazura na ŵachiuta ŵawakawaka.+ Ŵakusindamira mulimo wa mawoko ghawo, Icho minwe yawo yapanga.   Ntheura munthu wakukhizgika, wakuŵa wakuyuyulika, Ndipo mungaŵagowokera yayi. 10  Njirani mu jalawe, bisamani mu fuvu Chifukwa cha kofya kwa kuŵapo kwa Yehova Na uchindami wake ukuru.+ 11  Maso gha munthu wakujikuzga ghakhizgikenge, Ndipo ŵanthu ŵakujituntha ŵayuyulikenge. Yehova yekha ndiyo wazamukwezgeka mu zuŵa ilo. 12  Pakuti ni zuŵa la Yehova wa mawumba.+ Likwiza pa waliyose uyo ngwakujikuzga na kujitukumura, Pa waliyose, kwali ngwakukwezgeka panji wakukhizgika,+ 13  Pa makuni ghose gha masidara gha ku Lebanoni agho ngatali na ghakutumphuskika Na pa makuni ghose gha oku gha ku Bashani, 14  Pa mapiri ghose ghatali Na pa tumapiri tose tutali, 15  Pa chigongwe chilichose chitali na linga lililose lakukhora, 16  Pa ngalaŵa zose za ku Tarishishi+ Na pa maboti ghose ghakutowa. 17  Munthu wakujikuzga wakhizgikenge, Ŵanthu ŵakujituntha ŵayuyulikenge. Yehova yekha ndiyo wazamukwezgeka mu zuŵa ilo. 18  Ŵachiuta ŵawakawaka ŵazgeŵerengethu.+ 19  Ŵanthu ŵanjirenge mu mphanji za mu majalawe Na mu makululu pasi+ Chifukwa cha kopa Yehova Na uchindami wake ukuru,+ Para wawuka kuti watenthemeske charu chapasi. 20  Mu zuŵa ilo, ŵanthu ŵazamutora ŵachiuta ŵawo ŵawakawaka ŵa siliva na golide Awo ŵakajipangira kuti ŵaŵasindamirenge Ŵazamuŵataya ku fukuzani* na ku ŵakasuska,+ 21  Mwakuti ŵanjire mu makululu gha mu majalawe Na mu vibuwu vya mu mapiri, Chifukwa cha kopa Yehova Na uchindami wake ukuru, Para wawuka kuti watenthemeske charu chapasi. 22  Kuti vimwenderani makora, lekani kuthemba munthu, Uyo ni mvuchi waka mu mphuno zake.* Mukusuzgikirachi kughanaghana vya iyo?

Mazgu Ghamusi

Panji kuti, “chisambizgo.”
Mazgu ghanyake, “Ŵazamufura.”
Mazgu ghanyake, “kamuzumi; tunkhu.”
Panji kuti, “Uyo mvuchi wake uli mu mphuno zake.”