Vya screen reader

Sankhani chiyowoyero

Lutani pa menyu yachiŵiri

Lutani apo pali mitu ya nkhani

Lutani apo pali nkhani

Ŵakaboni ŵa Yehova

Chitumbuka

Baibolo la pa Intaneti

MALEMBA GHAKUPATULIKA MU MANG'ANAMULIRO GHA CHARU CHIPHYA

Yesaya 14:1-32

IVYO VILI MU BUKU ILI

  • Israyeli wazamukhala mu charu chake (1, 2)

  • Kunyoza themba la Babuloni (3-23)

    • Wakuŵala wawenge kufuma kuchanya (12)

  • Woko la Yehova lizamuphwanya Muasiriya (24-27)

  • Uthenga wakwimikana na Filisitiya (28-32)

14  Yehova wazamuchitira lusungu Yakhobe,+ ndipo wazamusankhaso Israyeli.+ Wazamuŵakhazika* mu charu chawo,+ ndipo ŵalendo ŵazamwiza kwa iwo na kudemelera ku nyumba ya Yakhobe.+  Ŵanthu ŵa mitundu yinyake ŵazamutora Ŵaisrayeli na kuŵawezgera kukwawo, ndipo nyumba ya Israyeli yizamutora ŵanthu aŵa na kuŵazgora ŵateŵeti ŵawo ŵanalume na ŵanakazi+ mu charu cha Yehova. Ŵazamutora awo ŵakaŵakora wuzga na kuŵa na mazaza pa awo ŵakaŵasuzganga.  Mu zuŵa ilo Yehova wakumupumuzgani ku vyakuŵinya, suzgo, na wuzga unonono ivyo ŵakamunyekezgani navyo,+  muzamuyowoyera themba la Babuloni ntharika iyi: “Uyo wakasuzganga ŵanyake wamara. Kuyuzgika kwamara nadi.+   Yehova waphyora ndodo ya muheni, Nthonga ya ŵakuwusa,+   Mweneuyo mu kutukutwa wakatimbanga ŵanthu na mafayiti kwambura kuleka,+ Uyo mu ukali wakathereskanga mitundu na nthambuzgo zambura kumara.+   Charu chose chapasi sono chapumura, kuli yii. Ŵanthu ŵakuchemerezga mwachimwemwe.+   Nanga ni makuni gha junipa ghakusekelera pa iwe, Pamoza na makuni gha sidara gha ku Lebanoni. Ghakuti, ‘Umo uli kuwira, Palije wakudumura makuni uyo wiza kuzakatiwukira.’   Nanga ni Dindi* layaghayika Kukupokelera para ukwiza. Chifukwa cha iwe, likuwuska wose awo ŵali mu nyifwa, Ŵalongozgi* wose ŵankhaza ŵa charu. Likuwuska mathemba ghose gha ŵamitundu mu vitengo vyawo. 10  Wose ŵakuyowoya, ŵakuti kwa iwe: ‘Kasi nawe walopwa nga ndise? Kasi wayana waka na ise? 11  Kunotha kwako kwakhizgikira ku Dindi,* Kulira kwa vyakwimbira vyako vya vingwe.+ Wagona pachanya pa mpholozi nga ni bedi, Ndipo chakudika chako ni minyoloro.’ 12  Waphawuka kufuma kuchanya, Iwe wakuŵala, mwana wa matandakucha. Wadumulikira pasi, Iwe ukathereskanga mitundu.+ 13  Ukati mu mtima wako: ‘Nikwelerenge kuchanya.+ Nikwezgenge chitengo chane pachanya pa nyenyezi za Chiuta,+ Nikhalenge pa phiri la kuwunganapo, Ku vigaŵa vyakutali chomene vya kumpoto.+ 14  Nikwerenge pachanya pa mabingu. Kuti niyane na Wapachanya Nkhanira.’ 15  M’malo mwake, ukhizgikirenge ku Dindi,* Ku vigaŵa vyapasi chomene vya khululu. 16  Awo ŵakukuwona ŵakudodoliskenge. Ŵakulaŵisiskenge, na kuyowoya kuti: ‘Asi munthu uyu ndiyo wakasunkhunyanga charu chapasi, Uyo wakatenthemeska maufumu,+ 17  Uyo wakazgora charu chakukhalamo ŵanthu nga ni mapopa Na kubwangandura misumba yake,+ Mweneuyo wakakananga kuwezgera ŵakayidi kukwawo?’+ 18  Mathemba ghanyake ghose gha ŵamitundu, Enya, ghose ghakugona mu uchindami, Waliyose mu dindi lake.* 19  Kweni iwe watayika kwambura dindi, Nga ni mphukira yakuseluska, Wavwalikika na ŵakukomeka awo ŵakagwazika na lupanga, Awo ŵakukhilira ku malibwe gha khululu, Nga ntchitanda icho ŵakukandapo na malundi. 20  Uŵenge nawo yayi mu dindi, Chifukwa ukaparanya charu chako, Ukakoma ŵanthu ŵako. Mphapu ya ŵakuchita uheni yizamuchemekaso zina chara. 21  Nozgani chakukomerapo ŵana ŵake Chifukwa cha mulandu wa ŵasekuru ŵawo, Mwakuti ŵaleke kuwukaso na kupoka charu chapasi Na kuzuzga charu na misumba yawo.” 22  “Nizamuwuka kwimikana nawo,”+ wakuti Yehova wa mawumba. “Ndipo mu Babuloni nizamuphyeramo zina, wakukhalapo, ŵana, na mphapu,”+ wakuti Yehova. 23  “Nizamumuzgora malo ghakukhalamo vinungu na chigaŵa cha visapa, ndipo nizamumuphyera na chiphyelero cha pharanyiko,”+ wakuti Yehova wa mawumba. 24  Yehova wa mawumba walapa kuti: “Nga umo nakhumbira, ndimo vichitikirenge, Ndipo nga umo nadumulira, ndimo viŵirenge. 25  Nizamuphwanya Muasiriya mu charu chane, Ndipo nizamumukandira pasi pa mapiri ghane.+ Goliwoli lake lizamufumiskikapo pa iwo, Ndipo katundu wake wazamuwuskikapo pa viŵegha vyawo.”+ 26  Ichi ndicho chadumulikira* charu chose chapasi, Ndipo ili ndilo ni woko ilo lanyoloskeka* kwimikana na mitundu yose. 27  Pakuti Yehova wa mawumba wakaka fundo, Kasi ni njani wangayitimbanizga?+ Woko lake lanyoloskeka, Kasi ni njani wangalikhwinyatiska?+ 28  Mu chaka icho Themba Ahazi wakafwira,+ uthenga uwu ukayowoyeka: 29  “Ungasekeleranga chara, iwe Filisitiya, waliyose wa imwe, Chifukwa chakuti nthonga ya uyo wakakutimbanga yaphyoka. Pakuti pa msisi wa njoka+ pafumenge njoka yapoyizoni,+ Ndipo mphapu yake yiŵenge njoka yamoto yakuduka muchanya. 30  Apo mwana wakwamba wa munthu wakuyuyuka, wakurya, Na mukavu wakugona mwakufwasa, Nikomenge msisi wako na njara, Ndipo uyo wakhalako kwa iwe wakomekenge.+ 31  Lira, iwe chipata! Kolomoka, iwe msumba! Iwe Filisitiya, mose imwe musongonokenge mtima! Pakuti josi likufuma kumpoto, Ndipo palije wakuguguzika waka pa gulu lawo.” 32  Kasi ŵaghazgore wuli mathenga gha mtundu? Kuti Yehova wazenga fawundeshoni* ya Ziyoni,+ Ndipo ŵanthu ŵake ŵakuyuyuka ŵabisamenge mwa iyo.

Mazgu Ghamusi

Panji kuti, “Wazamuŵapumuzga.”
Panji kuti, “Sheole,” ndiko kuti, malaro. Wonani Mang’anamuro gha Mazgu.
Mazgu gheneko, “Ŵapepe.”
Panji kuti, “Sheole,” ndiko kuti, malaro. Wonani Mang’anamuro gha Mazgu.
Panji kuti, “Sheole,” ndiko kuti, malaro. Wonani Mang’anamuro gha Mazgu.
Mazgu ghanyake, “nyumba yake.”
Mazgu gheneko, “fundo iyo yimikikira.”
Panji kuti, “ilo lanozgeka kutimba.”
Mazgu ghanyake, “lufura lwa.”