Vya screen reader

Sankhani chiyowoyero

Lutani pa menyu yachiŵiri

Lutani apo pali mitu ya nkhani

Lutani apo pali nkhani

Ŵakaboni ŵa Yehova

Chitumbuka

Baibolo la pa Intaneti

MALEMBA GHAKUPATULIKA MU MANG'ANAMULIRO GHA CHARU CHIPHYA

Yeremiya 46:1-28

IVYO VILI MU BUKU ILI

  • Uchimi wakwimikana na Eguputo (1-26)

    • Eguputo wathereskekenge na Nebukadinezara (13, 26)

  • Ivyo Israyeli walayizgika (27, 28)

46  Mazgu gha Yehova agho ghakiza kwa Yeremiya ntchimi kuyowoya vya ŵamitundu:+  Pakuyowoya vya Eguputo,+ na ŵankhondo ŵa Farawo Neko+ themba la Eguputo, uyo wakaŵa mumphepete mwa Mlonga wa Yufurate ndipo wakathereskeka na Nebukadinezara* themba la Babuloni pa Karakemishi mu chaka chachinayi cha Yehoyakimu+ mwana wa Yosiya, themba la Yuda, mazgu ghakuti:   “Nozgani viskango vinu vichoko na vikuru, Sendelerani ku nkhondo.   Kakani mahachi na kukwerapo, imwe ŵapamahachi. Khalani mu malo na kuvwara visoti vinu. Norani mikondo yinu na kuvwara vyakuvwara vinu vyachisulo.   ‘Chifukwa wuli nkhuŵawona kuti ŵakutenthema? Ŵakuwelera, ŵankhondo ŵawo ŵapwetekeka. Ŵachimbira chifukwa cha wofi, ŵankhondo ŵawo ŵandazgokeko. Chitenthe chili posepose,’ wakuti Yehova.   ‘Awo mbaluŵiro ŵangachimbira yayi, ŵankhondo ŵangapona chara. Kumpoto, mumphepete mwa Mlonga wa Yufurate, Ŵakhuŵara na kuwa.’+   Ni njani uyu, uyo wakwiza nga ni Mlonga wa Nayelo, Nga ni milonga ya maji ghakututuka?   Eguputo wakwiza nga ni Mlonga wa Nayelo,+ Nga ni milonga ya maji ghakututuka, Ndipo wakuti: ‘Nikwerenge na kubenekelera charu chapasi. Niparanyenge msumba na awo ŵakukhalamo.’   Kwerani, imwe mahachi! Chimbirani chomene, imwe magileta! Ŵankhondo ŵasendelere, Kushi na Puti, awo ŵakukora chiskango,+ Ludimu,+ uyo wakukora na kukweŵa uta.+ 10  “Zuŵa ilo nda Fumu Yikuru, Yehova wa mawumba, zuŵa la nduzga, kuwezgera awo ŵakupindikana nayo. Lupanga luzamurya na kukhuta na kukoloka ndopa zawo. Pakuti Fumu Yikuru, Yehova wa mawumba, yili na sembe mu charu cha kumpoto mumphepete mwa Mlonga wa Yufurate.+ 11  Kwera ku Giliyadi na kutora basamu,+ Iwe mwana msungwana wa Eguputo. Waphyokapo waka kusazgirako minkhwala yako, Pakuti kwa iwe kulije kuchira.+ 12  Mitundu yapulika soni zako,+ Kulira kwako kwazuzga charu. Pakuti wankhondo wakukhuŵara mu wankhondo munyake, Ndipo wose ŵaŵiri ŵakuwa pamoza.” 13  Agha ni mazgu agho Yehova wakaphalira Yeremiya ntchimi kuyowoya vya kwiza kwa Nebukadinezara* themba la Babuloni kuzakatimba charu cha Eguputo:+ 14  “Pharazgani mu Eguputo, thuwuskani mu Migidoli.+ Pharazgani mu Nofu* na mu Tapanesi.+ Muti: ‘Khalani mu malo ghinu, nozgekani, Pakuti lupanga luryenge kosekose. 15  Chifukwa wuli ŵanthu ŵako ŵankhongono ŵapyepyetulika? Ŵakatchintha chara, Pakuti Yehova waŵambwefulira pasi. 16  Ŵakukhuŵara na kuwa mu unandi. Ŵakuyowoyeskana kuti: “Wukani! Tiyeni tiwelere ku ŵanthu ŵakwithu na charu chithu Chifukwa cha lupanga lwankhaza.”’ 17  Ŵakupharazga kwenekura kuti: ‘Farawo themba la Eguputo ntchiwawa chawaka Uyo watitayiska waka nyengo.’+ 18  Themba, ilo zina lake ni Yehova wa mawumba, likuti: ‘Umo niliri wamoyo. Wizenge* nga ni Tabori+ pakati pa mapiri Nga ni Karimeli+ mumphepete mwa nyanja. 19  Panganya katundu wako kunozgekera kuya ku wuzga, Iwe mwana msungwana wa Eguputo. Pakuti Nofu* wazgokenge chinthu chakuchitiska wofi, Wawotchekenge na moto,* muŵavyenge munthu wakukhalamo.+ 20  Eguputo wali nga ni thokazi lakuwoneka makora, Kweni membe zaluwozga zizenge pa iyo kufuma kumpoto. 21  Nanga mbasilikari ŵake awo walemba ŵali nga ni matholi ghakututuŵa, Kweni ŵakuweleraso na kuchimbira pamoza.+ Ŵatondeka kutchintha, Pakuti zuŵa la soka lawo liza pa iwo, Nyengo yakweruzgika kwawo.’ 22  ‘Kapomezi kake kali nga ni njoka iyo yikubilinkhinyuka, Pakuti ŵakwizira nkhongono pa iyo, na zimbavi, Nga mbanthu awo ŵakutema makuni.* 23  Yehova wakuti: ‘Ŵazamutemera pasi nkhorongo yake, nangauli yikuwoneka nga munthu wangajumphamo yayi. Pakuti mbanandi chomene kuluska zombe, ŵangapendeka chara. 24  Mwana msungwana wa Eguputo wazamukhozgeka soni. Wazamupelekeka ku ŵanthu ŵakumpoto.’+ 25  “Yehova wa mawumba, Chiuta wa Israyeli, wakuti: ‘Sono nkhuzgokera kwa Amoni+ kufuma ku No,*+ kwa Farawo, Eguputo, ŵachiuta ŵake,+ na mathemba ghake, enya, kwa Farawo na wose awo ŵakuthemba iyo.’+ 26  “‘Niŵapelekenge ku awo ŵakupenja umoyo wawo, kwa Nebukadinezara* themba la Babuloni+ na ŵateŵeti ŵake. Kweni pamanyuma, ŵanthu ŵazamukhalamo nga umo vikaŵira kale,’ wakuti Yehova.+ 27  ‘Ndipo iwe muteŵeti wane Yakhobe, ungopanga yayi, Ungatenthemanga chara, iwe Israyeli.+ Pakuti nikuponoskenge kufuma kutali Na mphapu* yako kufuma ku charu icho yikatolekera.+ Yakhobe wawelerenge na kukhala bata kwambura kutimbanizgika, Palije uyo wazamuŵawofya.’+ 28  Yehova wakuti: ‘Ntheura iwe muteŵeti wane Yakhobe, ungopanga yayi, chifukwa ine nili nawe. Nizamumara mitundu yose iyo namumbininiskiraniko.+ Kweni imwe muzamumara yayi.+ Nizamumulangani mwakwenelera,+ Nizamumulekani waka yayi kwambura kulangika.’”

Mazgu Ghamusi

Wakulembekaso kuti, Nebukadirezara.
Wakulembekaso kuti, Nebukadirezara.
Panji kuti, “Memfisi.”
Ndiko kuti, uyo wathereskenge Eguputo.
Panji kuti, “Memfisi.”
Pangayowoyekaso kuti, “Waŵenge wakupasuka.”
Panji kuti, “ŵakuthenya nkhuni.”
Ndiko kuti, Tebesi.
Wakulembekaso kuti, Nebukadirezara.
Mazgu gheneko, “mbuto.”