Vya screen reader

Sankhani chiyowoyero

Lutani pa menyu yachiŵiri

Lutani apo pali mitu ya nkhani

Lutani apo pali nkhani

Ŵakaboni ŵa Yehova

Chitumbuka

Baibolo la pa Intaneti

MALEMBA GHAKUPATULIKA MU MANG'ANAMULIRO GHA CHARU CHIPHYA

Nehemiya 3:1-32

IVYO VILI MU BUKU ILI

  • Ŵakuzengaso viliŵa (1-32)

3  Eliyashibu+ wasembe* mukuru na ŵabali ŵake ŵasembe, ŵakawuka na kuzenga Chipata cha Mberere.+ Ŵakachituŵiska*+ na kuŵikapo vijaro. Ŵakachituŵiska m’paka ku Chigongwe cha Meya+ na ku Chigongwe cha Hananeli.+  Ŵanthu ŵa ku Yeriko+ ŵakazenga kwambira apo Eliyashibu wakalekezga. Zakuri mwana wa Imuri wakazenganga kwambira apo ŵanthu ŵa ku Yeriko ŵakalekezga.  Ŵana ŵa Hasena ŵakazenga Chipata cha Somba.+ Ŵakakhomapo mafuremu+ na kuŵikapo vijaro, twakukakira, na mphingilizgo.  Meremoti+ mwana wa Yuriya mwana wa Hakozi wakanozga linga pafupi na ŵana ŵa Hasena. Meshulamu+ mwana wa Berekiya mwana wa Meshezabeli wakanozga linga kwambira apo Meremoti wakalekezga. Kufuma apo, Zadoki mwana wa Baana wakanozga linga kwambira apo Meshulamu wakalekezga.  Ŵatekowa+ ŵakanozga linga kwambira apo Zadoki wakalekezga. Kweni ŵanalume ŵawo ŵakuchindikika ŵakakhumba chara kujiyuyura na kuchitako* mulimo wa mafumu ghawo.  Yoyada mwana wa Paseya na Meshulamu mwana wa Besodeya ŵakanozga Chipata cha Msumba Wakale.+ Ŵakakhomapo mafuremu na kuŵikapo vijaro, twakukakira, na mphingilizgo.  Pafupi nawo, Melatiya Mugibiyoni+ na Yadoni Mumeronoti, ŵa ku Gibiyoni na Mizipa,+ awo ŵakaŵa pasi pa mazaza gha* mulongozgi wa chigaŵa cha Kusirya kwa Mlonga,+ ŵakanozganga linga.  Pafupi na iwo, Uziyeli mwana wa Harihaya, yumoza wa ŵakufura* golide, wakanozganga linga. Pafupi nayo pakaŵa Hananiya, yumoza wa awo ŵakasazganga mafuta ghakununkhira wakanozganga linga. Ŵakazga* malibwe pasi mu Yerusalemu m’paka ku Chiliŵa Chisani.+  Pafupi na iwo, Refaya mwana wa Huru, karonga wa hafu ya chigaŵa cha Yerusalemu, wakanozganga linga. 10  Yedaya mwana wa Harumafu wakanozga kwambira apo iwo ŵakalekezga panthazi pa nyumba yake. Hatushi mwana wa Hashabineya wakanozga kwambira apo Yedaya wakalekezga. 11  Malikiya mwana wa Harimu+ na Hashubu mwana wa Pahati-mowabu+ ŵakanozga chigaŵa chinyake, kweniso Chigongwe cha Mauvuni.+ 12  Shalumu mwana wa Haloheshi, karonga wa hafu yinyake ya chigaŵa cha Yerusalemu, wakanozganga linga pamoza na ŵana ŵake ŵanakazi. 13  Hanuni na ŵakukhala mu Zanowa+ ŵakanozga Chipata cha Dambo.+ Ŵakachizenga na kuŵikapo vijaro, twakukakira, na mphingilizgo. Ŵakanozga linga mikono 1,000* m’paka ku Chipata cha Vyoto.+ 14  Malikiya mwana wa Rekabu, karonga wa chigaŵa cha Beti-hakeremu,+ wakanozga Chipata cha Vyoto. Wakachizenga na kuŵikapo vijaro, twakukakira, na mphingilizgo. 15  Shaluni mwana wa Kolihoze, karonga wa chigaŵa cha Mizipa,+ wakanozga Chipata cha Mbwiwi.+ Wakachizengera mtenje, wakaŵikapo vijaro, twakukakira, na mphingilizgo. Wakanozgaso linga la pa Chiziŵa+ cha Mufwerenje wa ku Munda wa Themba,+ m’paka ku Makwelero+ agho ghakukhira kufuma ku Msumba wa Davide.+ 16  Pamanyuma pa iyo, Nehemiya mwana wa Azibuki, karonga wa hafu ya chigaŵa cha Beti-zuri+ wakanozga linga panthazi pa Malaro gha Davide+ m’paka ku chiziŵa+ icho chikazengeka, kulutilira m’paka ku Nyumba ya Vinkhara. 17  Kufuma pa iyo, Ŵalevi aŵa ŵakanozga linga: Rehumu mwana wa Bani. Pafupi na iyo, Hashabiya, karonga wa hafu ya chigaŵa cha Keyila,+ wakanozga linga ku chigaŵa chake. 18  Pamanyuma pa iyo, ŵabali ŵawo ŵakanozga linga, Bawayi mwana wa Henadadi, karonga wa hafu ya chigaŵa cha Keyila. 19  Pafupi na iyo, Ezeri mwana wa Yeshuwa,+ karonga wa Mizipa, wakanozganga chigaŵa chinyake kuthyana na pakukwelera ku nyumba yakusungirako vilwero pa Chipilara.+ 20  Kufuma pa iyo, Baruki mwana wa Zabayi+ wakalimbikira na kunozga chigaŵa chinyake, kwamba pa Chipilara m’paka pa mulyango wa nyumba ya Eliyashibu+ wasembe mukuru. 21  Pamanyuma pa iyo, Meremoti+ mwana wa Yuriya mwana wa Hakozi wakanozga chigaŵa chinyake, kwamba pa mulyango wa nyumba ya Eliyashibu m’paka kuumaliro wa nyumba ya Eliyashibu. 22  Kulondezgana na iyo, ŵasembe, ŵanalume ŵa ku chigaŵa cha Yorodani,*+ ŵakanozga linga. 23  Kufuma pa iwo, Benjamini na Hashubu ŵakanozga linga kuthyana na nyumba yawo. Pafupi na iwo, Azariya mwana wa Maseya, mwana wa Ananiya, wakanozga linga pafupi na nyumba yake. 24  Kulondezgana na iyo, Binuyi mwana wa Henadadi wakanozga chigaŵa chinyake, kwamba pa nyumba ya Azariya m’paka ku Chipilara+ na kukafika pakona. 25  Pamanyuma pa iyo, Palali mwana wa Uzayi wakanozga linga kuthyana na Chipilara na chigongwe icho chikufuma ku Nyumba ya Themba,+ chakunena kwa Luŵaza lwa Ŵalinda.+ Kufuma pa iyo, pakaŵa Pedaya mwana wa Paroshi.+ 26  Ŵateŵeti ŵa pa tempile*+ awo ŵakakhalanga ku Ofeli+ ŵakanozga linga m’paka kunthazi kwa Chipata cha Maji+ kumafumiro gha dazi na ku chigongwe chakutumphuka. 27  Ŵatekowa+ ŵakanozga chigaŵa chinyake, kwamba kunthazi kwa chigongwe chakutumphuka m’paka ku linga la Ofeli. 28  Ŵasembe ŵakanozga kunena kwa Chipata cha Mahachi,+ waliyose kuthyana na nyumba yake. 29  Kufuma pa iwo, Zadoki+ mwana wa Imeri wakanozga linga kuthyana na nyumba yake. Pafupi nayo, Shemaya mwana wa Shekaniya, mulinda wa pa Chipata Chakuvuma,+ wakanozga linga. 30  Kufuma pa iyo, Hananiya mwana wa Shelemiya na Hanuni mwana wa 6 wa Zalafu ŵakanozga chigaŵa chinyake. Pafupi nayo, Meshulamu+ mwana wa Berekiya nayo wakanozga linga kuthyana na chipinda chake chikuru. 31  Kufuma pa iyo, Malikiya, yumoza wa ŵakufura golide, wakanozga linga m’paka ku nyumba ya ŵateŵeti ŵa pa tempile*+ na ŵamalonda, kuthyana na Chipata Chakusecherapo, kulutilira m’paka ku chipinda chamuchanya cha pakona. 32  Ŵanthu ŵakufura golide na ŵamalonda ndiwo ŵakanozga chigaŵa cha pakati pa chipinda chamuchanya cha pakona na Chipata cha Mberere.+

Mazgu Ghamusi

Mazgu ghanyake, “musofi.”
Panji kuti, “Ŵakachipatura.”
Mazgu gheneko, “kuŵika singo zawo mu.”
Mazgu gheneko, “chitengo cha.”
Mazgu ghanyake, “ŵakuskana.”
Panji kuti, “Ŵakayarapo; Ŵakatandikapo.”
Mamita pafupifupi 445. Wonani Vyakusazgirapo B14.
Pangayowoyekaso kuti, “chigaŵa chapafupi.”
Panji kuti, “Ŵanetinimu.” Mazgu gheneko, “Ŵakupelekeka.”
Panji kuti, “Ŵanetinimu.” Mazgu gheneko, “ŵakupelekeka.”